"من الوزن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de peso
        
    • en peso
        
    • del peso
        
    • por peso
        
    • p
        
    • peso a
        
    • constituyente de
        
    • peso de
        
    • un peso
        
    • el peso
        
    • alimento peso
        
    • ese peso
        
    • adelgazado
        
    • este peso
        
    • peso y
        
    Y lo mejor de todo, estoy más sano. Sé que voy a vivir más, e inlcuso he perdido algo de peso. TED والأفضل من كل هذا، أنا أكثر صحةً، وأعرف أنني سأعيش حياة أطول، وحتى أنني فقدت القليل من الوزن.
    compliment sus clothes, ¿sabes? Dile lo que está perdiste algo de peso. Open Subtitles إثني على ملابسة, أتعرف أخبره إنّه فقد شيء من الوزن
    He visto a Noor antes. Ha ganado un poco de peso desde entonces. Open Subtitles رأيت نور من قبل فقد قليلا من الوزن منذ ذلك الحين
    En la Unión Europea y en Noruega, se permiten concentraciones de congéneres de pentaBDE de hasta 0,1% en peso. UN والمسموح به تركيزات متجانسات PentaBDE حتى 0.1 في المائة من الوزن في الاتحاد الأوروبي والنرويج.
    El contenido de mercurio de la pila miniatura de zinc aire suele ser entre 0,3% y 2,0% del peso total de la pila. UN وعادة ما يكون المحتوى الزئبقي لهذه البطاريات بين 0.3٪ و2٪ من الوزن الإجمالي للبطارية. الجهات المصنعة والمنتج التمثيليان
    Las partículas subatómicas tiene un rango muy amplio de peso, o masa. Open Subtitles الجُزيئات تحت الذريّة تملُك تفاوت ضخم من الوزن أو الكُتلة.
    Esperaba perder un poco de peso primero para que yo te gustara. Open Subtitles كنت آمل ان افقد القليل من الوزن اولا حتى اثيرك
    Se ha estimado que alrededor del 25% de la población padece exceso de peso. UN ويقدر أن نسبة ٥٢ في المائة تقريباً من هذه الفئة السكانية تعاني من الوزن الزائد.
    El límite de detección varió de 1 ng/g a 35 ng/g de peso húmedo. UN وتباينت حدود الاكتشاف من 1 نانوغرام/غرام إلى 35 نانوغرام/غرام من الوزن الرطب.
    Unos 115 millones de toneladas, o 17 kilos de peso vivo per capita se destinaron a consumo humano, una cifra sin precedentes. UN وخُصص نحو ١١٥ مليون طن من ذلك للاستهلاك البشري، أي ١٧ كيلوجراما من الوزن الحي للفرد الواحد، وهي كمية لم يسبق لها مثيل.
    Pilas [salvo pilas de botón con un contenido de mercurio no superior al 2% de peso] UN البطاريات ما عدا بطاريات الأزرار التي يوجد بها محتوى زئبقي أقل من 2 في المائة من الوزن
    Se informó además de que el Sr. Quan bajó mucho de peso como consecuencia de la huelga de hambre y que su actual estado de salud es motivo de gran preocupación. UN وورد أيضاً أن السيد كوان فقد الكثير من الوزن نتيجة لإضرابه عن الطعام، وأن وضعه الصحي حالياً يبعث على القلق الشديد.
    ¿Subiste de peso últimamente? Open Subtitles هل ترى أنك تخسر الكثير من الوزن منذ حينها ؟
    Por cada 100 gramos de peso extra, que va a rasgar 100 gramos de vuestra carne. Open Subtitles لكل 100 غرام من الوزن الإضافي ستمزق 100 غرام من لحمك
    Esperas que crea que una pequeña niña como tú arrastró 48 Kg. de peso muerto a lo largo de un campo de fútbol sin ayuda? Open Subtitles هل تتوقعين أن أصدق أن فتاة مثلك سحبت 100 باوند من الوزن الميت بملعب كرة قدم لوحدك ؟
    He ganado un poco de peso, ¿vale? Open Subtitles إكتسبت القليل من الوزن الزائد مفهوم؟
    En la Unión Europea y en Noruega, se permiten concentraciones de congéneres de pentaBDE de hasta 0,1% en peso. UN والمسموح به تركيزات متجانسات PentaBDE حتى 0,1 في المائة من الوزن في الاتحاد الأوروبي والنرويج.
    Los puntos problemáticos en Europa incluyen concentraciones en sedimentos de hasta 300 ug/kg en peso seco, relacionadas con la actividad industrial (Heinisch et al., 2007). UN وتشمل المواقع الحرجة الأوروبية تركيزات في الرواسب تصل إلى 300 ميكروغرام/كيلوغرام من الوزن الجاف، ولها صلة بالنشاط الصناعي (Heinisch وآخرون، 2007).
    El contenido de mercurio de estas pilas es aproximadamente 32% del peso total de la pila. UN ويبلغ المحتوى الزئبقي لبطاريات أكسيد الزئبق المصغرة زهاء 32٪ من الوزن الإجمالي للبطارية.
    Las pilas de célula en forma de botón que contengan < 2 % de mercurio por peso están exentas de la prohibición. UN ويستثنى من هذا الحظر بطاريات الخلايا الزرية التي تحتوي على 2٪ زئبق من الوزن.
    éter de tribromodifenilo, 0-1 % p/p; UN الإيثر الثنائي الفينيل الثلاثي البروم، صفر - 1 في المائة من الوزن/الوزن؛
    Está centrada en la reestructuración del sistema de penas mínimas y máximas, con el fin de dar un mayor peso a ciertos objetos de tutela jurídica sumamente personales, como la integridad sexual. UN وهو يهتم بإعادة هيكلة نظام مدى العقوبة، بغية إعطاء مزيد من الوزن لﻷهداف الشخصية للغاية التي تتطلب حماية قانونية، مثل السلامة الجنسية.
    a) El PFOS no puede salir al mercado ni utilizarse como sustancia o constituyente de preparaciones en una concentración igual o superior a 0,005% en peso5. UN (أ) يمنع طرح حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في الأسواق أو استخدامه كمادة أو كعنصر مكون في المحضّرات بتركيز يساوي 0.005 في المائة من الوزن أو يزيد عنه().
    Es sumamente importante que el Consejo sea capaz de adoptar decisiones de una manera expeditiva y que dichas medidas sean apoyadas por el peso de sus miembros. UN فمن المهم للغاية أن يكون المجلس قادرا على أن يتخــذ بسرعــة وفاعليــة قـرارات مدعومـــة بما لعضويته من الوزن والثقل.
    En realidad, África es un peso pesado en todos los sentidos. UN فأفريقيا بكل تأكيد قارة من الوزن الثقيل.
    = 1000 mg/kg alimento peso húmedo. UN = من الوزن الرطب يومياً = 1000 مغ/كغ من الوزن الرطب للأغذية.
    Necesitas deshacerte de ese peso, amigo. ¿Sabes lo que necesitas? Open Subtitles يجب أن تتخلص من الوزن الزائد أتعلم إلى ماذا تحتاج؟
    Habrá adelgazado debido a una dieta insuficiente, pero... Open Subtitles لقد خسرت قليلا من الوزن بسبب الاكل غير المتكامل لكن
    Bien. Con todo este peso vas a bajar como un ladrillo. Open Subtitles حسنا , بهذا الكم من الوزن سوف تسقط مثل الصخرة
    Un Consejo de Seguridad que sea más representativo del mundo en el que vivimos, incluidos los países en desarrollo, tendrá más peso y autoridad. UN فإذا أصبح مجلس الأمن أكثر تمثيلاً للعالم الذي نعيش فيه، بما في ذلك البلدان النامية، فسوف يحظى بالمزيد من الوزن والسلطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus