El cambio más importante a ese respecto fue la ampliación del ciclo de enseñanza básica en los territorios palestinos ocupados de nueve a 10 años. | UN | وكانت أهم مسألة في هذا الخصوص هي تمديد مرحلة التعليم الأساسي في الأرض الفلسطينية المحتلة من تسع سنوات إلى عشر سنوات. |
Consta de nueve recomendaciones para aumentar la transparencia en las transacciones comerciales, especialmente las relacionadas con las campañas electorales. | UN | وهو يتألف من تسع توصيات لتعزيز الشفافية في المعاملات التجارية، ولا سيما تلك المتصلة بالحملات الانتخابية. |
En menos de nueve horas voy a estar en un avión a París. | Open Subtitles | في أقل من تسع ساعات سأكون على متن الطائرة إلى باريس |
Estará integrada por nueve Estados Partes designados por la Reunión a propuesta del Presidente. | UN | وتتألف من تسع دول أطراف، يعينها الاجتماع بناء على اقتراح من الرئيس. |
La cuestión más importante a este respecto fue la ampliación del ciclo de enseñanza básica por parte de la Autoridad Palestina de nueve a diez años. | UN | وأبرز مثال في هذا الشأن هو تمديد السلطة الفلسطينية لمرحلة التعليم اﻷساسي لديها من تسع سنوات إلى عشر. |
El que administra el sector público consta de nueve Direcciones generales dependientes del Ministerio de Salud y Servicios Sociales con sede en Windhoek. | UN | ويتألف القطاع العام من تسع مديريات مقرها وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية في وندهوك. |
El FNUAP apoyó la capacitación en salud reproductiva para 125 trabajadores sanitarios experimentados y 54 médicos de nueve provincias. | UN | ودعم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان تدريب ١٢٥ مرشدا صحيا و ٥٤ طبيبا من تسع مقاطعات في مجال الصحة اﻹنجابية. |
Las contribuciones totales de nueve gobiernos, expresadas en dólares de los Estados Unidos, aumentaron en relación con las de 1995. | UN | ١٢٠ - وخلال عام ١٩٩٥ زادت المساهمات اﻹجمالية المقدمة من تسع حكومــات إذا قيست بدولارات الولايات المتحدة. |
El Consejo de Ministros de la SADC ha creado un Grupo de Trabajo de nueve Estados miembros al que recomendó que llevara adelante las consultas. | UN | وقام مجلس وزراء الجماعة بإنشاء فريق عامل مكون من تسع من الدول اﻷعضاء في الجماعة ليقود هذه المشاورات. |
El Consejo de Ministros de la SADC ha creado un Grupo de Trabajo de nueve Estados miembros al que recomendó que llevara adelante las consultas. | UN | وقام مجلس وزراء الجماعة بإنشاء فريق عامل مكون من تسع من الدول اﻷعضاء في الجماعة ليقود هذه المشاورات. |
Hasta la fecha se ha recibido un total de 17 solicitudes de este tipo, de nueve gobiernos, que representan una suma total de 13 millones de dólares. | UN | وورد حتى اﻵن ما مجموعه ١٧ مطالبة من تسع حكومات يبلغ مجموع قيمتها حوالي ١٣ مليون دولار. |
Más de nueve de cada diez incidentes contra la mujer en el hogar fueron obra de hombres. | UN | وأكثر من تسع حوادث عنف من كل عشر في نطاق اﻷسرة ارتكبها الرجال ضد المرأة. |
En septiembre de 1999, Honduras había recibido 71,9 millones de dólares de nueve donantes bilaterales. | UN | وبحلول أيلول/سبتمبر 1999، تلقت هندوراس 71.9 مليون دولار من تسع جهات مانحة ثنائية. |
El proyecto de resolución que la Asamblea tiene ante sí consta de nueve párrafos en el preámbulo, y de ocho en la parte dispositiva. | UN | يتألف مشروع القرار المطروح على الجمعية من تسع فقرات في الديباجة وثماني فقرات في المنطوق. |
En este sentido, su delegación quiere hacer referencia nuevamente a las deudas pendientes desde hace más de nueve años por la participación del Uruguay en Camboya. | UN | ويكرر وفده الإعراب عن قلقه بشأن المتأخرات الناشئة من مشاركة أوروغواي في كمبوديا قبل أكثر من تسع سنين. |
El cambio más importante a ese respecto siguió siendo la ampliación del ciclo de enseñanza básica de nueve a diez años en los territorios palestinos ocupados. | UN | أما التغيير الأبرز فظل تمديد مرحلة التعليم الأساسي في الأرض الفلسطينية المحتلة من تسع سنوات إلى 10 سنوات. |
Al examinar una muestra de nueve casos, la Junta observó que no se habían organizado concursos. | UN | ولاحظ المجلس أنه لم تكن هناك أي عملية تنافسية من مجموع عينة من تسع حالات. |
La Comisión estará integrada por nueve Estados Partes designados por la Reunión a propuesta del Presidente. | UN | وتتألف من تسع دول أطراف، يعينها اجتماع الدول اﻷطراف بناء على اقتراح من الرئيس. |
La Comisión estará integrada por nueve Estados Partes designados por la Reunión a propuesta del Presidente. | UN | وتتألف من تسع دول أطراف، يعينها اجتماع الدول اﻷطراف بناء على اقتراح من الرئيس. |
Esta Comisión es una de las nueve comisiones de las Asambleas, que tiene la obligación de proteger los derechos humanos. | UN | هذه اللجنة واحدة من تسع لجان للجمعية، وتقع على عاتقها مهمة حماية حقوق الإنسان. |
Con arreglo al artículo 7, se requiere información en nueve categorías diferentes. | UN | تنص المادة 7 على تقديم معلومات من تسع فئات مختلفة. |
:: Proseguir la aplicación de una política municipal de seguridad con nueve elementos. | UN | :: المضي قدما في تنفيذ سياسة مؤلفة من تسع نقاط لتحقيق الأمان للقرى والكوميونات. |
Hace nueve años, presencié el asesinato de mi madre. | Open Subtitles | من تسع سنوات مضت, شهدت مقتل امي |
Unos 150 países participan en uno o más de los nueve procesos sobre criterios e indicadores. | UN | وهناك نحو 150 بلدا تشارك في واحدة أو أكثر من تسع عمليات تتعلق بالمعايير والمؤشرات. |
La plantilla actual incluye nueve puestos (1 P-5, 3 P-3 y 5 de servicios generales (otras categorías)). | UN | 44 - يتألف ملاك الموظفين الحالي من تسع وظائف (1 ف-5، و 3 ف-3، و 5 خ ع - ر أ). |