Quizá recuerde usted que una versión de ese documento incluía sus propuestas para los temas del programa 1 y 2 que figuran en el anexo. | UN | أعتقد أنكم تتذكرون أن إحدى الصور من تلك الوثيقة قد تضمنت اقتراحيكم بشأن بندي جدول الأعمال 1 و 2 في المرفق. |
Quienes deseen un ejemplar de ese documento lo encontrará en la mesa que se encuentra a un lado de esta Sala. | UN | وإن كل من يرغب في الحصول على نسخة من تلك الوثيقة يمكنه أن يجدها على الطاولة إلى جانب هذه القاعة. |
Una versión actualizada de ese documento circulará próximamente. Con todo, la versión disponible mantiene vigencia en muchos aspectos. | UN | وهناك نسخة مستكملة من تلك الوثيقة ستوزع عما قريب، إلا أن النسخة المتوفرة ما زالت صالحة من عدة وجوه. |
El proyecto de resolución recomendado figura en el párrafo 12 de dicho documento. | UN | ومشروع القرار الموصى به وارد في الفقرة ١٢ من تلك الوثيقة. |
El texto del párrafo 248 de dicho documento final es el siguiente: | UN | وتنص الفقرة 248 من تلك الوثيقة الختامية على ما يلي: |
En el párrafo 10 de ese documento figura un proyecto de resolución que se recomienda a la Asamblea General para su aprobación. | UN | وتتضمن الفقرة ١٠ من تلك الوثيقة مشروع قرار واحدا أوصيت الجمعية العامة باعتماده. |
El párrafo 20 de ese documento contiene un proyecto de resolución y el párrafo 21 contiene cinco proyectos de decisión que la Comisión recomienda a la Asamblea para su aprobación. | UN | وتتضمن الفقرة ٢٠ من تلك الوثيقة مشروع قرار واحد والفقرة ٢١ تتضمن ٥ مشاريع مقررات أوصت اللجنة الثانية الجمعية باعتمادها. |
Además, en el párrafo 61 de ese documento la Asamblea declaró que: | UN | وباﻹضافة إلى ذلك قررت الجمعية، في الفقرة ٦١ من تلك الوثيقة ، أنه: |
Señaló que, cuando existía una nota sobre la estrategia del país, la nota programática preliminar podía prepararse a partir de ese documento elaborado por el gobierno. | UN | ولاحظ أنه إذا وجدت مذكرة استراتيجية قطرية، فإن مذكرة البرنامج اﻷولية يمكن استخلاصها من تلك الوثيقة التي تملكها الحكومة. |
La lista de candidatos se transcribe en el párrafo 11 de ese documento. | UN | وترد قائمة المرشحين في الفقرة ١١ من تلك الوثيقة. |
En el párrafo 3 de ese documento, la Comisión recomienda a la Asamblea General la aprobación de un proyecto de decisión. | UN | وترد في الفقرة ٣ من تلك الوثيقة توصية بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع مقرر واحد. |
En el párrafo 11 de ese documento, la Comisión recomienda a la Asamblea General la aprobación de un proyecto de resolución, que la Comisión aprobó mediante votación registrada. | UN | وتوصي اللجنة في الفقرة ١١ من تلك الوثيقة بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع قرار واحد، اعتمدته اللجنة بتصويت مسجل. |
En el párrafo 10 de ese documento, la Comisión recomienda a la Asamblea la aprobación de un proyecto de resolución. | UN | وتوصي اللجنة الثانية في الفقرة ١٠ من تلك الوثيقة بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع قرار واحد. |
Hasta ahora no hemos podido conseguir una copia de ese documento. ¿Podemos conseguir este documento con la Secretaría? | UN | وحتى الآن لم نتمكن من الحصول على نسخة من تلك الوثيقة. فهل يمكننا الحصول على تلك الوثيقة من الأمانة العامة؟ |
La Sexta Comisión recomienda que la Asamblea General apruebe los dos proyectos de resolución que figuran en el párrafo 9 de ese documento. | UN | وتوصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماد مشروعي القرارين الواردين في الفقرة 9 من تلك الوثيقة. |
El propósito de ese documento es ampliar la eficacia de las Naciones Unidas y consolidar su misión en el mundo moderno. | UN | والغرض من تلك الوثيقة تعزيز فعالية الأمم المتحدة وترسيخ مهمتها في العالم المعاصر. |
De hecho, recuerdo haber entregado copias de ese documento a algunas delegaciones en los debates oficiosos. | UN | وفي الواقع، أتذكر أنني أعطيت وفودا معينة نسخا من تلك الوثيقة أثناء المناقشات غير الرسمية. |
Los dos proyectos de resolución que la Sexta Comisión recomienda a la Asamblea General para su aprobación figuran en el párrafo 9 de ese documento. | UN | ويرد مشروع القرار الذي توصي اللجنة السادسة الجمعية باعتماده في الفقرة 9 من تلك الوثيقة. |
El proyecto de resolución, cuya aprobación recomienda la Sexta Comisión a la Asamblea General, figura en el párrafo 9 de dicho documento. | UN | ومشروع القرار الذي توصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماده وارد في الفقرة ٩ من تلك الوثيقة. |
En el párrafo 8 de dicho documento figura un proyecto de resolución que la Comisión recomienda a la Asamblea para su aprobación. | UN | وتتضمـــن الفقـرة ٨ من تلك الوثيقة مشروع قرار واحد توصي اللجنة بأن تعتمده الجمعية العامة. |
En el párrafo 7 de dicho documento la Comisión recomienda a la Asamblea la aprobación de un proyecto de resolución. | UN | وتتضمن الفقرة ٧ من تلك الوثيقة توصية بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع قرار واحد. |
Los párrafos 3 y 4 de aquel documento resumen las disposiciones de la resolución 51/180 de la Asamblea General que autorizó la continuación de la financiación por la Asamblea General en 1998, así como la continuación del Fondo Fiduciario y del Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias. | UN | وتجمل الفقرتان ٣ و٤ من تلك الوثيقة أحكام قرار الجمعية العامة ١٥/٠٨١ التي تأذن بأن تستمر الجمعية العامة في التمويل في عام ٨٩٩١ وأن يستمر اﻹبقاء على الصندوق الاستئماني وصندوق التبرعات الخاص. |