"من توصيات التقييم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la evaluación
        
    • de las recomendaciones de evaluación
        
    • de las recomendaciones de las evaluaciones
        
    Recomendación 5 de la evaluación: el PNUD debería institucionalizar mecanismos con objeto de asegurar la supervisión institucional y la identificación con el programa mundial. UN التوصية 5 من توصيات التقييم: يتعين على البرنامج الإنمائي وضع آليات تكفل رقابة وامتلاك زمام البرنامج العالمي على نطاق المنظمة.
    En lo que respecta a las tasas de ejecución, el 52% de las recomendaciones de la evaluación se habían aplicado plenamente durante el bienio. UN ومن حيث معدلات التنفيذ، تبيّن أن 52 في المائة من توصيات التقييم قد نُفذت بالكامل خلال فترة السنتين.
    En particular, los seminarios realizados hacia el final del proceso demostraron ser sumamente útiles para asegurar que las recomendaciones de la evaluación informaran el nuevo documento del programa del país. UN وعلى وجه الخصوص، أثبتت حلقات العمل عند نهاية العملية فوائدها الجمة في مجال كفالة الاستفادة من توصيات التقييم في وثيقة البرنامج القطري الجديدة.
    Se aceptó el 80 % de las recomendaciones de evaluación e inspección UN فقد قُبلت نسبة 80 في المائة من توصيات التقييم والتفتيش
    En el bienio 2004-2005, los directores de programas pusieron en práctica el 75% de las recomendaciones de las evaluaciones a fondo de la OSSI. UN بالنسبة لفترة السنتين 2004-2005، نفذ مديرو البرامج 75 في المائة من توصيات التقييم المتعمق الذي أجراه المكتب.
    Recomendación 12 de la evaluación UN التوصية رقم 12 من توصيات التقييم:
    Recomendación 1 de la evaluación: el PNUD debería formular un nuevo programa mundial en el que se defina claramente su función global, sus metas de desarrollo, una orientación estratégica y el correspondiente marco de resultados. UN التوصية 1 من توصيات التقييم: يتعين على البرنامج الإنمائي أن يضع برنامجا عالميا جديدا يحدد بوضوح دوره العالمي وأهدافه الإنمائية ومجال تركيز استراتيجيا وإطارا مناظرا للنتائج.
    Las recomendaciones dimanantes de la evaluación amplia e independiente de las necesidades se deberían utilizar para contribuir a la elaboración de un enfoque coordinado y meditado respecto de la reforma del sector judicial, así como para facilitar la determinación de la asistencia que más falta hace que preste la comunidad internacional. UN وينبغي الاستفادة من توصيات التقييم المستقل للاحتياجات الشاملة باعتبارها إسهاما في نهج منسق ومدروس إزاء إصلاح قطاع العدالة وأيضا لتيسير تحديد وتقديم المساعدة التي تمس الحاجة إليها من المجتمع الدولي.
    Recomendación 1 de la evaluación. El PNUD debe dar prioridad a la aplicación en todos los países de los principios incluidos en el plan estratégico. UN التوصية 1 من توصيات التقييم: يتعين أن يضع البرنامج الإنمائي أولويات لتطبيق المبادئ المضمنة في الخطة الاستراتيجية في جميع البلدان.
    Recomendación 2 de la evaluación. Las directrices sobre el desarrollo de la capacidad se deben elaborar de tal modo que promuevan la máxima coherencia con los procesos gubernamentales. UN التوصية 2 من توصيات التقييم: ينبغي أن تكون المبادئ التوجيهية لتنمية القدرات مكتوبة من أجل تعظيم الاتساق مع العمليات الحكومية إلى الحد الأقصى.
    Recomendación 4 de la evaluación. El PNUD debe desarrollar las capacidades y competencias de sus funcionarios y administradores en las oficinas en los países para determinar oportunidades que faciliten la integración del desarrollo de la capacidad en sus programas y proyectos. UN التوصية 4 من توصيات التقييم: يتعين على البرنامج الإنمائي تطوير قدرات وكفاءات موظفي ومديري المكاتب القطرية، بغرض تحديد فرص إدماج تنمية القدرات في برامج ومشاريع تلك المكاتب.
    A raíz de la decisión 99/22, el FNUDC preparó su Plan de Acción 2000, en el que se fijan la estrategia, las medidas y los plazos necesarios para aplicar todas y cada una de las recomendaciones de la evaluación. UN وفي أعقاب اتخاذ المقرر 99/22، أعد الصندوق خطة عمله لعام 2000 التي حددت الاستراتيجية والإجراءات والآجال النهائية الضرورية لتنفيذ كل توصية من توصيات التقييم.
    Recomendación 1 de la evaluación UN التوصية 1 من توصيات التقييم:
    Recomendación 2 de la evaluación UN التوصية 2 من توصيات التقييم:
    Recomendación 3 de la evaluación UN التوصية 3 من توصيات التقييم:
    Recomendación 4 de la evaluación UN التوصية 4 من توصيات التقييم:
    Recomendación 5 de la evaluación UN التوصية 5 من توصيات التقييم
    Recomendación 6 de la evaluación UN التوصية 6 من توصيات التقييم:
    Se aceptó el 90% de las recomendaciones de evaluación e inspección UN تم قبول نسبة 90 في المائة من توصيات التقييم والتفتيش.
    Estimación 2012-2013: 60% de las recomendaciones de evaluación aceptadas UN تقديرات الفترة 2012-2013: 60 في المائة من توصيات التقييم المقبولة
    Objetivo 2014-2015: 80% de las recomendaciones de evaluación aceptadas UN هدف الفترة 2014-2015: 80 في المائة من توصيات التقييم المقبولة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus