Periodistas de Tokelau también recibieron capacitación en el marco del proyecto regional de capacitación y desarrollo de periodistas del Pacífico. | UN | وبالمثل، تلقى صحفيون من توكيلاو تدريبا في إطار المشروع اﻹقليمي لتدريب وتطوير الصحافة في منطقة المحيط الهادئ. |
El Secretario interino de Relaciones Exteriores y Comercio reiteró el compromiso de su Gobierno de seguir prestando asistencia para el desarrollo al Territorio, incluida asistencia presupuestaria, y de permitir la libertad de circulación de los naturales de Tokelau hacia Nueva Zelandia. | UN | وأكد نائب وزير الشؤون الخارجية والتجارة من جديد التزام حكومته بمواصلة تزويد الاقليم بالمساعـدة اﻹنمائيـة بمـا في ذلك المساعـدة المتعلقة بالميزانية وبالسماح بحرية تنقل الناس من توكيلاو الى نيوزيلندا. |
La nueva constitución debía indicar claramente las responsabilidades respectivas de Tokelau y Nueva Zelandia, en particular en la cuestión de la asistencia. | UN | وقالوا إن الدستور الجديد ينبغي أن يشير بوضوح الى المسؤوليات التي تخص كلا من توكيلاو ونيوزيلندا، ولا سيما بشأن مسألة المساعدة. |
Como guía para esta tarea, cita el notable trabajo realizado por Tokelau y Nueva Zelandia, del que tiene un conocimiento de primera mano, e insta a la Comisión a que este ejemplo le sirva de inspiración. | UN | ولتوجيه هذا التفكير ، فقد استشهد بالجهد اللافت للنظر الذى قامت به كل من توكيلاو ونيوزيلندا ، والذى هو على دراية مباشرة به ، ويحث اللجنة على أن تستوحى هذا المثل. |
Tokelau y Nueva Zelandia han reafirmado su compromiso de identificar actividades y proyectos que puedan realizarse y mantenerse de manera viable. | UN | وأكد كل من توكيلاو ونيوزيلندا من جديد التزامهما بتحديد الأنشطة والمشاريع التي يمكن إنشاؤها والاحتفاظ بها بشكل مجد. |
Un estudiante de Tokelau, como beneficiario del Programa australiano de Becas para el Desarrollo está cursando estudios universitarios para obtener un título superior en Australia. | UN | يتلقى طالب واحد من توكيلاو حاليا تعليمه في إطار البرنامج الإنمائي الأسترالي للمنح الدراسية لنيل دبلوم الدراسات العليا في استراليا. |
Además, se ha formado un equipo de transición entre cuyos miembros figuran los jefes de los departamentos de Tokelau y una serie de especialistas residentes en Nueva Zelandia. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فقد تم تشكيل فريق معني بالمرحلة الانتقالية يضم رؤساء الإدارات من توكيلاو ومن عدد من الإخصائيين المقيمين في نيوزيلندا. |
Además, se formó un Equipo de Transición entre cuyos miembros figuraban los jefes de los departamentos de Tokelau y varios especialistas residentes en Nueva Zelandia. | UN | وعلاوة على ذلك تم تشكيل فريق معني بالمرحلة الانتقالية يضم رؤساء الإدارات من توكيلاو وعددا من الأخصائيين المقيمين في نيوزيلندا. |
Una delegación de Tokelau asistió a la Conferencia de 1998 y en su informe al Fono General de 1999 figuraba un plan de acción para la puesta en práctica por Tokelau de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. | UN | وقد حضر وفد من توكيلاو مؤتمر عام 1998، وتضمن تقريره لمجلس الفونو العام في عام 1999 خطة عمل تتعلق بتنفيذ توكيلاو لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
En principio, el Fono General ha hecho suyo un proyecto de Constitución y convenido en que funcionarios de Tokelau y Nueva Zelandia sigan trabajando en la redacción de un tratado de libre asociación. | UN | وأيدت الفونو العامة مشروع الدستور من حيث المبدأ، ووافقت أيضا على أن المسؤولين من توكيلاو ونيوزيلندا ينبغي أن يواصلوا العمل على إعداد معاهدة تضمن حرية التجمع. |
El Fono General había hecho suyo un proyecto de Constitución y convenido también en que funcionarios de Tokelau y Nueva Zelandia siguiesen trabajando en la redacción de un tratado de libre asociación. | UN | وقد وافق مجلس الفونو العام على مشروع دستور، كما وافق أيضا على أن يواصل مسؤولون من توكيلاو ونيوزيلندا العمل بشأن معاهدة الارتباط الحر. |
Una delegación de Tokelau asistió a la conferencia de 1988 y en su informe al Fono General de 1999 figuraba un plan de acción sobre la puesta en práctica por Tokelau de la Convención. | UN | وقد حضر وفد من توكيلاو مؤتمر عام 1988، وشمل تقريره المقدَّم إلى جمعية فونو الوطنية في عام 1999 خطة عمل تتصل بتنفيذ توكيلاو اتفاقية المرأة. |
20. Celebra además la invitación cursada por Tokelau y Nueva Zelandia a las Naciones Unidas para que supervisara el acto de libre determinación de Tokelau; | UN | 20 - ترحب كذلك بالدعوة الموجهة إلى الأمم المتحدة من توكيلاو ونيوزيلندا للإشراف على القانون المتعلق بتقرير مصير توكيلاو؛ |
Asegurar que la población de Tokelau está bien atendida en ese ámbito fundamental será uno de los principales componentes de las iniciativas de Tokelau y Nueva Zelandia durante el año próximo. | UN | وسيشكل ضمان خدمة سكان توكيلاو على نحو جيد في هذا المجال الحاسم عنصرا رئيسيا في الجهود التي ستبذلها في العام القادم كل من توكيلاو ونيوزيلندا. |
17. Acoge con beneplácito también el compromiso de Tokelau y Nueva Zelandia de seguir trabajando conjuntamente en interés de Tokelau y su pueblo; | UN | ١٧ - ترحب أيضا بالتزام كل من توكيلاو ونيوزيلندا بمواصلة العمل معا لتحقيق مصالح توكيلاو وشعبها؛ |
17. Acoge con beneplácito también el compromiso de Tokelau y Nueva Zelandia de seguir trabajando conjuntamente en interés de Tokelau y su pueblo; | UN | ١٧ - ترحب أيضا بالتزام كل من توكيلاو ونيوزيلندا بمواصلة العمل معا لتحقيق مصالح توكيلاو وشعبها؛ |
Se refirió a los recientes acontecimientos en el Territorio e hizo hincapié en que el proceso estaba impulsado por Tokelau y en que este Territorio avanzaba hacia un estilo y una forma de autonomía verdaderamente adaptado a su entorno. | UN | وأشار إلى التطورات اﻷخيرة في اﻹقليم وأكد أن العملية تجري بمبادرة من توكيلاو وأن توكيلاو تتبع أسلوبا وشكلا للحكم الذاتي يلائمان بيئتها ملاءمة حقيقية. |
Tokelau y Nueva Zelandia han reafirmado su compromiso con las actividades y proyectos que puedan realizarse y mantenerse de manera viable. | UN | وأكد كل من توكيلاو ونيوزيلندا من جديد التزامهما بتحديد الأنشطة والمشاريع التي يمكن إنشاؤها والإبقاء عليها بشكل مجد. |
La Misión ha observado que, tanto en Tokelau como en Nueva Zelandia, la " libre determinación " se entiende a menudo como " independencia " , y que muchas personas no saben que existen las opciones de la libre asociación y la integración. | UN | وأضاف أن البعثة لاحظت أن " تقرير المصير " كثيرا ما يُفهم في كل من توكيلاو ونيوزيلندا على أنه يعني " الاستقلال " ، وأن الشعب لا يدرك وجود خياريّ الانتساب الحر والاندماج. |
Tanto Tokelau como Nueva Zelandia han reafirmado su compromiso para con actividades y proyectos que puedan realizarse y mantenerse de manera viable. | UN | وأكد كل من توكيلاو ونيوزيلندا من جديد التزامهما بتحديد الأنشطة والمشاريع التي يمكن إنشاؤها والإبقاء عليها بشكل مجد. |