"من حركة عدم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Movimiento de
        
    • por el Movimiento de
        
    • del Movimiento No
        
    • por el Movimiento No
        
    • parte del Movimiento
        
    Se siente alentado por las manifestaciones de apoyo recibidas del Movimiento de los Países no Alineados, el Grupo de los Siete, la Unión Europea, y el Grupo de Río entre otros. UN كما تشجع أيضا للتأييد الذي تلقاه من حركة عدم الانحياز وبلدان مجموعة السبعة والاتحاد اﻷوروبي ومجموعة ريو وآخرين.
    Esperamos con gran interés el debate público del Consejo de Seguridad sobre el Iraq, que se ha previsto para más adelante esta semana por iniciativa del Movimiento de los Países No Alineados. UN وإننا نتطلع إلى المناقشة المفتوحة في مجلس الأمن بشأن العراق، التي من المقرر عقدها في وقت لاحق من هذا الأسبوع بناء على مبادرة من حركة عدم الانحياز.
    El Grupo de Trabajo ha tenido sobre la mesa las propuestas de la entonces Organización de la Unidad Africana, hoy Unión Africana, y del Movimiento de los Países No Alineados. UN إن المقترحات المقدمة مما كانت تعرف بمنظمة الوحدة الأفريقية وهي الآن الاتحاد الأفريقي، وكذلك تلك المقدمة من حركة عدم الانحياز موجودة بالفعل على طاولة الفريق العامل.
    Mi delegación quisiera proponer que, en el ámbito de la cooperación entre las Naciones Unidas y el Comité Consultivo Jurídico Asiático-Africano, se atienda, sin dilación, la solicitud presentada por el Movimiento de los Países No Alineados a la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ويود وفد بلدي أن يقترح أن يشمل التعاون بين اﻷمم المتحدة واللجنة الاستشارية، كمسألة ذات أولوية، الطلب المقدم من حركة عدم الانحياز إلى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Es por esto que apoyamos decididamente el documento presentado por el Movimiento de los Países No Alineados sobre la cuestión del veto, que responde a la necesidad de limitar el uso del veto con miras a su eliminación. UN ولهذا السبب، نؤيد تأييدا جازما الوثيقة المقدمة من حركة عدم الانحياز فيما يتعلق بموضوع حق النقض، التي تستجيب للحاجة إلى الحد من استخدام حق النقض بغية إلغائه في نهاية المطاف.
    Permítaseme agregar que todos los documentos de posición del Movimiento No Alineado son documentos oficiales del Grupo de Trabajo de composición abierta, y que el Movimiento permanece fiel a la posición expresada en dichos documentos de trabajo. UN واسمحوا لي أن أضيف أن جميع ورقات المواقف المقدمة من حركة عدم الانحياز تعتبر من الوثائق الرسمية للفريق العامل المفتوح باب العضوية، وأن الحركة تظل وفية للمواقف المعرب عنها في ورقات المواقف تلك.
    Los Estados suscriptores pertenecen a todos los grupos políticos y regionales, incluidos aproximadamente 50 miembros del Movimiento de los Países No Alineados. UN وتنتمي الدول المشاركة إلى كل المجموعات السياسية والإقليمية، بما في ذلك قرابة 50 عضواً من حركة عدم الانحياز.
    Sólo dije que hay una solicitud del Movimiento de los Países no Alineados en el sentido de que se suspenda el período de sesiones, y que esa propuesta debería someterse a votación, pero no fui yo quien formuló la propuesta. UN لقد قلت فحسب إن هناك طلباً من حركة عدم الانحياز برفع الدورة وأنه ينبغي طرح ذلك للتصويت، ولكنني لم أتقدم باقتراح.
    Escuchamos la propuesta del Movimiento de los Países no Alineados que combinaba las estrategias, y así sucesivamente. UN كان لنا اقتراح من حركة عدم الانحياز يضم استراتيجيات، وما إلى ذلك.
    Lamentamos el hecho de que se haya propuesto una nueva enmienda, y estoy absolutamente seguro de que nuestro sentir es compartido por otros miembros del Movimiento de los Países No Alineados. UN ونأسف على حقيقة أن يقترح تعديل جديد، وأنا متأكد 100 في المائة أن أعضاء آخرين من حركة عدم الانحياز يشاطروننا اعتقادنا.
    Desde entonces, dicha resolución ha sido aprobada por consenso en la Asamblea General de las Naciones Unidas como iniciativa común del Movimiento de los Países No Alineados. UN ومنذ ذلك الحين، كان القرار المذكور يُتخذ بتوافق الآراء كمبادرة من حركة عدم الانحياز في الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Asimismo, confío en una actitud igualmente constructiva del Movimiento de los Países No Alineados, que, lo mismo que todos, tanto puede beneficiarse del desarme y la no proliferación. UN وأنشد موقفاً بناءً بالقدر ذاته من حركة عدم الانحياز، التي ستستفيد، كما سنستفيد جميعاً، من نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Ese es también el motivo por el que ahora nos estamos esforzando por reactivar las numerosas relaciones que construimos históricamente, como parte del Movimiento de los Países No Alineados. UN وهذا أيضا سبب اندفاعنا إلى إعادة إحياء العلاقات المتعددة التي أقمناها تاريخيا بوصفنا جزءا من حركة عدم الانحياز.
    Además, observaron que la reunión de 2004 de los estados parte en el Convenio sobre armas biológicas y toxínicas, estará bajo la dirección de un miembro del Movimiento de los No Alineados. UN كما أحاطوا علما بأن اجتماع الدول الأعضاء في اتفاقية الأسلحة البكتريولوجية والتكسينية عام 2004 سيترأسه عضو من حركة عدم الانحياز.
    Nos complace que el texto que la Asamblea tiene ahora ante sí sea el resultado de un intenso proceso de negociación y lleve la marca tanto del Movimiento de los Países No Alineados como de quienes participaron en las negociaciones. UN إننا نشعر بالارتياح لأن النص المعروض الآن على الجمعية ناجم عن عملية تفاوضية مكثفة جدا ويحمل بصمات كل من حركة عدم الانحياز وشركائنا في المفاوضات.
    Mi delegación también tiene la misma preocupación que la delegación del Irán en el sentido de que ya hemos visto como en el pasado una delegación tomó varios días en dar respuesta a una propuesta alternativa realizada por el Movimiento de los Países No Alineados. UN يتشاطر وفد بلدي مصدر قلق وفد إيران لأننا رأينا بالفعل في الماضي كيف استغرق أحد الوفود عدة أيام للرد على اقتراح من حركة عدم الانحياز.
    Documento de trabajo presentado por el Movimiento de los Países no Alineados UN ورقة عمل مقدمة من حركة عدم الانحياز
    Documento de trabajo presentado por el Movimiento de los Países No Alineados UN ورقة عمل مقدَمة من حركة عدم الانحياز
    Mi delegación respalda plenamente las propuestas formuladas por el Movimiento de los Países No Alineados como figura en el documento de la Asamblea General A/49/965, de 18 de septiembre de 1995. UN ويؤيد وفدي بالكامل المقترحات المقدمة من حركة عدم الانحياز، الواردة في وثيقة الجمعية العامة A/49/965 الصادرة في ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    Celebramos sinceramente las iniciativas que han tomado un pequeño número de delegaciones, tanto del Grupo occidental como del Movimiento No Alineado, para reducir el volumen de trabajo de la Comisión de este modo. UN وإننا نرحب مخلصين بالمبادرات التي اتخذها عدد من الوفود، سواء من المجموعة الغربية أو من حركة عدم الانحياز، للتقليل من عبء اللجنة بهذه الطريقة.
    Quiero informar igualmente a la Comisión de que en el transcurso de esta semana mi delegación presentará seis proyectos de resolución más, auspiciados por el Movimiento No Alineado. UN وأود أيضا إبلاغ اللجنة أن وفدي سيقدم ستة مشاريع قرارات أخرى من حركة عدم الانحياز خلال هذا الأسبوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus