| Eliminación de la mortalidad y la morbilidad maternas mediante el empoderamiento de la mujer | UN | القضاء على حالات الوفيات والأمراض النفاسية من خلال تمكين المرأة |
| Eliminación de la mortalidad y la morbilidad maternas mediante el empoderamiento de la mujer | UN | القضاء على حالات الوفيات والأمراض النفاسية من خلال تمكين المرأة |
| Eliminación de la mortalidad y la morbilidad maternas mediante el empoderamiento de la mujer | UN | القضاء على حالات الوفيات والأمراض النفاسية من خلال تمكين المرأة |
| Informe del Secretario General sobre la eliminación de la mortalidad y la morbilidad maternas mediante el empoderamiento de las mujeres | UN | تقرير الأمين العام عن القضاء على حالات وفيات الأمهات واعتلالهن أثناء النفاس من خلال تمكين المرأة |
| Señalan que la labor del Fondo es fundamental para el logro de los beneficios del desarrollo, que solo serán posibles mediante el empoderamiento de mujeres y niñas y el avance hacia la igualdad entre los géneros. | UN | وشددوا على أن أعمال الصندوق جوهرية لتحقيق مكاسب التنمية ولا يمكن أن تنجح إلا من خلال تمكين المرأة والفتاة والنهوض بالمساواة بين الجنسين. |
| Acogiendo con beneplácito la resolución sobre la eliminación de la mortalidad y morbilidad materna a través del empoderamiento de la mujer, aprobada por consenso en el 54º período de sesiones de la Comisión de las Naciones Unidas sobre la Condición Jurídica y Social de la Mujer, | UN | وإذ ترحب بالقرار المتعلق بالقضاء على حالات الوفيات والأمراض النفاسية من خلال تمكين المرأة المتخذ بتوافق الآراء في الدورة 54 للجنة وضع المرأة التابعة للأمم المتحدة، |
| Eliminación de la mortalidad y la morbilidad maternas mediante el empoderamiento de la mujer | UN | القضاء على حالات الوفيات والأمراض النفاسية من خلال تمكين المرأة |
| Resolución 54/5. Eliminación de la mortalidad y la morbilidad maternas mediante el empoderamiento de la mujer | UN | القرار 54/5 - القضاء على حالات الوفيات والأمراض النفاسية من خلال تمكين المرأة |
| Eliminación de la mortalidad y la morbilidad maternas mediante el empoderamiento de la mujer* | UN | القضاء على حالات الوفيات والأمراض النفاسية من خلال تمكين المرأة* |
| Resolución 56/3. Eliminación de la mortalidad y la morbilidad maternas mediante el empoderamiento de la mujer | UN | القرار 56/3 - القضاء على حالات الوفيات والأمراض النفاسية من خلال تمكين المرأة |
| Su país ha avanzado resueltamente hacia la reducción de la pobreza en los últimos ocho años y, ya desde 2004, ha alcanzado la primera meta del objetivo 1 de desarrollo del Milenio de reducir el número de personas que viven en la pobreza por debajo del 4% para 2009, en particular mediante el empoderamiento de la mujer. | UN | وقد خطت تايلند خطوات كبيرة في السنوات الثمان الماضية صوب الحد من الفقر وحققت الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية منذ عام 2004. واستهدفت تايلند تخفيض عدد من يعيشون في فقر إلى أقل من 4 في المائة بحلول عام 2009، وبخاصة من خلال تمكين المرأة. |
| Informe del Secretario General sobre la eliminación de la mortalidad y la morbilidad maternas mediante el empoderamiento de la mujer (E/CN.6/2012/9) | UN | تقرير الأمين العام عن القضاء على حالات الوفيات والأمراض النفاسية من خلال تمكين المرأة (E/CN.6/2012/9) |
| - Eliminación de la mortalidad y la morbilidad maternas mediante el empoderamiento de la mujer (de conformidad con la resolución 56/3 de la Comisión) | UN | - القضاء على حالات الوفيات والأمراض النفاسية من خلال تمكين المرأة (وفقا لقرار اللجنة 56/3) |
| - Eliminación de la mortalidad y la morbilidad maternas mediante el empoderamiento de la mujer (de conformidad con la resolución 56/3 de la Comisión) | UN | - القضاء على حالات الوفيات والأمراض النفاسية من خلال تمكين المرأة (وفقا لقرار اللجنة 56/3) |
| - Eliminación de la mortalidad y la morbilidad maternas mediante el empoderamiento de la mujer (de conformidad con la resolución 56/3 de la Comisión) | UN | - القضاء على حالات الوفيات والأمراض النفاسية من خلال تمكين المرأة (وفقا لقرار اللجنة 56/3) |
| Informe del Secretario General sobre la eliminación de la mortalidad y la morbilidad maternas mediante el empoderamiento de la mujer (E/CN.6/2014/11) | UN | تقرير الأمين العام عن القضاء على حالات الوفيات والأمراض النفاسية من خلال تمكين المرأة (E/CN.6/2014/11) |
| - Eliminación de la mortalidad y la morbilidad maternas mediante el empoderamiento de la mujer (de conformidad con la resolución 56/3 de la Comisión) | UN | - القضاء على حالات الوفيات والأمراض النفاسية من خلال تمكين المرأة (وفقا لقرار اللجنة 56/3) |
| A ese respecto, deberían hacerse esfuerzos específicos para reducir las " diseconomías urbanas " en todos los niveles, incluso mediante el empoderamiento de las mujeres y los jóvenes. | UN | ويجب في هذا الصدد بذل جهود مدروسة لخفض ' ' المساوئ الاقتصادية الحضرية`` على جميع المستويات، بما في ذلك من خلال تمكين المرأة والشباب. |
| Por tanto, el período posterior al regreso de los refugiados a sus países de origen debería constituir una oportunidad para abordar las desigualdades sociales prolongadas, sobre todo mediante el empoderamiento de las mujeres como agentes del cambio democrático. | UN | ولذلك يجب الاستفادة من الفترة التي تعقب عودة اللاجئين إلى بلدانهم الأصلية كفرصة لمعالجة أوجه عدم المساواة الاجتماعية الطويلة الأمد، خصوصاً من خلال تمكين المرأة باعتبارها من عناصر التغيير الديمقراطي. |
| Señalan que la labor del Fondo es fundamental para el logro de los beneficios del desarrollo, que solo serán posibles mediante el empoderamiento de mujeres y niñas y el avance hacia la igualdad entre los géneros. | UN | وشددوا على أن أعمال الصندوق جوهرية لتحقيق مكاسب التنمية ولا يمكن أن تنجح إلا من خلال تمكين المرأة والفتاة والنهوض بالمساواة بين الجنسين. |
| En Suecia, organizó una mesa redonda sobre el empoderamiento de las mujeres inmigrantes y un acto titulado " Ejecutar el primer ODM: reconciliación a través del empoderamiento de la mujer rural " . | UN | ونظّمت في السويد، حلقة نقاش بشأن تمكين النساء المهاجرات واستضافت حدثا معنونا ' ' تنفيذ الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية: المصالحة من خلال تمكين المرأة الريفية``. |