En el curso de los años, el debate ha atraído la presencia de un número importante de Jefes de Estado y de Gobierno, así como de Ministros de Relaciones Exteriores. | UN | وخلال السنوات، اجتذبت المناقشة حضور عدد كبير من رؤساء الدول أو الحكومات، إلى جانب وزراء الخارجية. |
Cerca de 50 Jefes de Estado y de Gobierno y vicepresidentes asistieron a la Cumbre. | UN | وقد حضر ما يقرب من 50 من رؤساء الدول أو الحكومات ونواب الرؤساء مؤتمر القمة. |
Al celebrar su cincuentenario, la Asamblea espera dar la bienvenida a la participación de un número sin precedentes de Jefes de Estado o de Gobierno. | UN | وتنتظر هذه الجمعية وهي تحتفل بالذكرى الخمسين، أن ترحب بمشاركة عدد لم يسبق له مثيل من رؤساء الدول أو الحكومات. |
E. Mensajes de Jefes de Estado o de Gobierno | UN | الرسائل الواردة من رؤساء الدول أو الحكومات |
Estaría compuesto por los Jefes de Estado o de Gobierno de todos los continentes con el objetivo de unificar y hacer operativas las propuestas. | UN | وينبغي أن تتكون هذه اللجنة من رؤساء الدول أو الحكومات من جميع القارات وتعمل بغرض توحيد المقترحات ووضعها موضع التنفيذ. |
En la serie de sesiones de alto nivel formularon declaraciones 165 partes: 16 fueron formuladas por Jefes de Estado o de Gobierno, 9 por vicepresidentes o viceprimer ministros, 100 por ministros y 40 por representantes de algunas de las partes. | UN | 8 - وأثناء الجزء الرفيع المستوى، أدلى ببيانات 165 طرفا، كان منها 16 من رؤساء الدول أو الحكومات، وتسعة إما من نواب الرؤساء أو نواب رؤساء الوزراء، و 100 من الوزراء و 40 من ممثلي الأطراف. |
El gran número de Jefes de Estado y de Gobierno reunidos aquí demuestra la importancia de ese esfuerzo conjunto. | UN | والعدد الكبير من رؤساء الدول أو الحكومات المجتمعين هنا يدلل على أهمية ذلك الجهد المشترك. |
De ello deriva la lógica de la política de neutralidad constructiva de Turkmenistán. Hacemos un llamamiento a este elevado foro de Jefes de Estado y de Gobierno para que apoyen nuestra iniciativa. | UN | ومن كل هذه الحقائق استخلصنا المنطق الذي يحكم سياسة الحياد البناء التي تسير عليها تركمانستان؛ ونحن نناشد هذا المحفل السامي من رؤساء الدول أو الحكومات أن يؤيدنا في مبادرتنا الى اتباعها. |
Todo lo dicho nos conduce a resaltar que el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General programado para el año 2000 tendrá una importancia histórica y constituirá una oportunidad para que muchos Jefes de Estado y de Gobierno participen en él. | UN | ينبغي لنا أن نؤكد أن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المحدد لها أن تنعقد في عام ٢٠٠٠ ستكون ذات أهمية تاريخية وستتيح فرصة للعديد من رؤساء الدول أو الحكومات للاشتراك فيها. |
Antes de levantar la sesión, deseo informar al Comité de que con motivo de esta conmemoración, muchos Jefes de Estado y de Gobierno han tenido la gentileza de enviar mensajes al Comité Especial. | UN | قبل أن أرفع الجلسة، أود أن أبلغ اللجنة أنه، بمناسبة هذا الاحتفال، تكرم عدد كبير من رؤساء الدول أو الحكومات، بإرسال رسائل إلى اللجنة الخاصة. |
E. Mensajes de Jefes de Estado o de Gobierno | UN | الرسائل الواردة من رؤساء الدول أو الحكومات |
El Secretario General Kofi Annan, en una entrevista que concedió hace poco a la prensa, señaló que, durante esos debates recibió más llamadas telefónicas de Jefes de Estado o de Gobierno que en ningún otro momento de su carrera. | UN | والواقع أن الأمين العام، كوفي عنان، أشار في مقابلة صحفية، إلى أنه أثناء تلك المناقشات تلقى مكالمات هاتفية من رؤساء الدول أو الحكومات تفوق ما تلقاه في أي وقت سابق أثناء حياته المهنية. |
Esta Cumbre es histórica, no sólo porque se celebra en el contexto del nuevo milenio, sino también porque es una afirmación de la pertinencia y la importancia de este órgano mundial por parte del mayor número de Jefes de Estado o de Gobierno de su historia. | UN | هذه القمة قمة تاريخية ليس فحسب من حث الألفية الجديدة بل أيضا بسبب تأكيد وثاقة صلة وأهمية هذه الهيئة العالمية ومن حيث حضور أكبر عدد على الإطلاق من رؤساء الدول أو الحكومات في تاريخها. |
La orientación normativa general lograda gracias al número sin precedentes de Jefes de Estado o Gobierno y otros participantes de alto nivel que tomaron parte en el debate general subrayaron y alentaron los trabajos de las Comisiones Principales y los órganos subsidiarios. | UN | وكان التوجه السياسي العام الذي أظهره عدد قياسي من رؤساء الدول أو الحكومات وغيرهم من المشاركين الرفيعي المستوى في المناقشة العامة عماداً وحافزاً لأعمال اللجان الرئيسية والهيئات الفرعية. |
Tiene la impresión de que el debate general de este año va a ser especialmente importante: va a participar un número sin precedentes de Jefes de Estado y de Gobierno, y se va a considerar una gran cantidad de informes sumamente pertinentes del Secretario General. | UN | وأعرب عن شعوره بأن المناقشة العامة في السنة الراهنة سوف تكون لها أهمية خاصة باعتبار أن عدداً غير مسبوق من رؤساء الدول أو الحكومات سوف يشاركون، كما سيولى النظر في عددٍ من تقارير الأمين العام التي تتسم بأهمية فائقة. |
En el informe del Secretario General se han logrado reflejar aquellas cuestiones esenciales sobre las que los Jefes de Estado o de Gobierno deben adoptar una decisión. | UN | ونجح تقرير الأمين العام في تسليط الضوء على بضع مسائل تستلزم من رؤساء الدول أو الحكومات اتخاذ قرارات بشأنها. |
En el sitio web del Comité se publicarán mensajes de solidaridad de los Jefes de Estado o de Gobierno. | UN | وستوضع رسائل التضامن من رؤساء الدول أو الحكومات في الموقع الشبكي للجنة. |
En la serie de sesiones de alto nivel formularon declaraciones 156 partes: 9 fueron formuladas por Jefes de Estado o de Gobierno, 5 por vicepresidentes o viceprimer ministros, 91 por ministros y 44 por representantes de algunas de las partes. | UN | 9 - وأثناء الجزء الرفيع المستوى، أدلى ببيانات 156 طرفا، كان منها 9 من رؤساء الدول أو الحكومات، و 5 إما من نواب الرؤساء، أو نواب رؤساء الوزراء، و 91 من الوزراء، و 44 من ممثلي الأطراف. |
Se han recibido por fax o en fotocopia las credenciales expedidas por Jefes de Estado o de Gobierno o por Ministros de Relaciones Exteriores, conforme al artículo 19 del reglamento, de los representantes de las siguientes seis Partes participantes en la reunión: Barbados, Côte d ' Ivoire, Egipto, Mongolia, Mozambique y Senegal. | UN | 7 - وورد بالفاكس أو بالصور الفوتوغرافية وثائق تفويض صادرة من رؤساء الدول أو رؤساء الحكومات أو وزراء الشؤون الخارجية، كما تقضي المادة 19 من النظام الداخلي، بالنسبة لممثلي الأطراف الستة التالية المشاركة في الاجتماع: بربادوس، كوت ديفوار، مصر، منغوليا، موزامبيق والسنغال. |