"من شرطة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la policía de
        
    • de policía de
        
    • policías de
        
    • por la policía de
        
    • a la policía de
        
    • policía del
        
    • de policías
        
    • agentes de la policía
        
    • por policías
        
    • Policia de
        
    • policiales de
        
    • un policía de
        
    • del Departamento de Policía
        
    En Ŷanin, un palestino de 19 años resultó con heridas leves cuando arrojaba piedras contra una patrulla de la policía de Fronteras. UN وفي جنين، أصيب فلسطيني يبلغ من العمر ١٩ سنة بجروح طفيفة عندما ألقى حجارة على دورية من شرطة الحدود.
    La mujer representa sólo cerca del 15% de la policía de Namibia y, en ella, menos del 8% de la oficialidad. UN تشكل المرأة نحو ١٥ في المائة فقط من شرطة ناميبيا، وأقل من ٨ في المائة من ضباط الشرطة:
    Emplazamiento, rotación y repatriación de un promedio de 8 oficiales de enlace militar y 8 agentes de la policía de las Naciones Unidas UN تسكين وتناوب وإعادة إلى الوطن بالنسبة إلى 8 ضباط اتصال عسكري و 8 ضباط من شرطة الأمم المتحدة في المتوسط
    :: Capacitación en el trabajo de 2.000 agentes de policía de Sierra Leona en mantenimiento del orden público UN :: تدريب 000 2 ضابط من شرطة سيراليون أثناء العمل في مجال إدارة النظام العام
    Despliegue de nuevos agentes de policía de Sierra Leona a 17 divisiones policiales UN نشر أفراد جدد من شرطة سيراليون في شُعب الشرطة الـ 17
    Algunos agentes del Servicio de policía de Kosovo fueron atacados y pidieron ayuda a la policía de la UNMIK. UN وهوجم ضباط قوة شرطة كوسوفو، فطلبوا العون من شرطة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    Emplazamiento, rotación y repatriación de un promedio de 8 observadores militares y 8 agentes de la policía de las Naciones Unidas UN تمركز عناصر متوسط قوامها 8 مراقبين عسكريين و 6 أفراد من شرطة الأمم المتحدة وتناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم
    Desafortunadamente, se escapó de la policía de la autoridad portuaria del aeropuerto. Open Subtitles لسوء الحظ ، هرب من شرطة هيئة المطار في المَطار
    Una patrulla de la policía de Fronteras observó un auto robado en el que viajaban tres palestinos, dos de ellos armados. UN اكتشفت دورية من شرطة الحدود سيارة مسروقة بها ثلاثة فلسطينيين، كان اثنان منهم مسلحين.
    Al escapar, se toparon con una unidad de la policía de Fronteras. UN وخلال فرارهما قابلتهما وحدة سرية من شرطة الحدود.
    El autor aduce que de ello se desprende claramente que su puesto no formaba parte de la policía de Seguridad. UN ويدفع صاحب الرسالة بأن من الواضح أن منصبه لم يكن جزءا من شرطة اﻷمن.
    Con respecto a la lista de pasajeros, la lista pertinente debe obtenerse de la policía de Seguridad Pública teniendo en cuenta las circunstancias de cada caso. UN وفيما يتعلق ببيانات الركاب، يجب الحصول على قائمة الأسماء ذات الصلة من شرطة الأمن العام على أساس كل حالة على حدة.
    Informe de investigación sobre el uso indebido de fondos para capacitación por parte de oficiales de policía de las Naciones Unidas en la antigua UNMIS UN تقرير تحقيق عن اختلاس أموال مخصصة للتدريب من جانب ضباط من شرطة الأمم المتحدة في بعثة الأمم المتحدة في السودان سابقا
    Se asignó a un oficial de policía de la ONUCI para que colaborara en el laboratorio de ciencia forense. UN وتشارَك ضابط من شرطة عملية الأمم المتحدة في موقع عمل واحد ضمن مختبر علم الأدلة الجنائية.
    Hola, soy Carrie Wells del departamento de policía de Nueva York. Este es Open Subtitles مرحباً , انا كارى ويلز من شرطة نيويوك , هذا هو
    22. El primer grupo de 32 observadores de policía de las Naciones Unidas partió de Mozambique el 17 de noviembre de 1994. UN ٢٢ - وغادرت المجموعة اﻷولى المكونة من ٣٢ مراقبا من شرطة اﻷمم المتحدة موزامبيق في ٧١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    Decidieron que seguiría en vigencia el toque de queda nocturno y se reforzaría con fuerzas de policía de Mostar hasta que la IPTF determinara que la situación de seguridad justificaba su suspensión. UN وقرروا بقاء حظر التجول ليلا وتعزيزه بقوات من شرطة موستار حتى تحدد قوة عمل الشرطة الدولية أن حالة اﻷمن تسمح برفعه.
    Los únicos testigos que depusieron ante el Tribunal fueron los propios acusados y sus cómplices del cuerpo de policía de Mostar occidental; UN وكان المتهمون أنفسهم وزملاؤهم من شرطة موستار الغربية هم الشهود الوحيدون الذين أدلوا بشهادتهم أمام المحكمة.
    :: Emplazamiento, rotación y repatriación de un promedio de 998 policías de las Naciones Unidas y unidades de policía constituidas UN التمركز والتناوب والإعادة إلى الوطن لعدد بلغ متوسطه 998 فردا من شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكَّلة
    Cabe señalar que la copia de la carta enviada por la policía de Hong Kong muestra que dicha carta está dirigida a la INTERPOL y no al Tribunal. UN ويجدر بالذكر أن نسخة الرسالة الواردة من شرطة هونغ كونغ تبين أن تلك الرسالة موجهة إلى اﻹنتربول وليس المحكمة.
    - Sí. No, no, no quiero que la policía del campus le pare. Open Subtitles لا، لا، لا أريد من شرطة الحرم الجامعي أن تقبض عليه
    Una docena de policías fronterizos entabló combate al azar con los palestinos, entre ellos los padres del Sr. Afifi. UN واشتبك نحو عشرة أفراد من شرطة الحدود عشوائيا مع فلسطينيين، من بينهم والدا السيد عفيفي.
    mente por policías de fronteras que respondían al fuego que unos asaltantes hacían desde un automóvil en marcha, el 20 de marzo. UN قتله رجال من شرطة الحدود خطأ عندما ردوا على نيران مهاجمين من سيارة عابرة يوم ٢٠ آذار/مارس.
    Si señor, pero eso nos haría mejores tiradores que la Policia de Hong Kong. Open Subtitles أجل, لكن هذا سيجعلنا رماة أفضل من شرطة هونج كونج
    Ahora se les han restituido las escoltas policiales de la UNMIK. UN وقد أعيدت هذه الخدمات الآن مع حراس من شرطة البعثة.
    un policía de fronteras resultó herido levemente durante un apedreamiento en las cercanías de la Cueva de los Patriarcas. UN وأصيب فرد من شرطة الحدود بجروح طفيفة خلال حادث ﻹلقاء الحجارة على مقربة من الحرم اﻹبراهيمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus