"من شيء ما" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de algo
        
    • por algo
        
    Gente como mi padre no lo entendía, pero yo formaba parte de algo. Open Subtitles أناس كأبي لم يكونوا ليفهموا لكني كنت جزءاً من شيء ما
    Dijo que yo era parte de algo, que estaba en un camino, y elegí creerle. Open Subtitles قال أنني جزء من شيء ما أنني كنت على طريق وانا اخترت تصديقه
    Si uno pone una gota, una gota de algo en el agua cambiará para siempre. TED اذا وضعت قطرة واحدة, قطرة واحدة من شيء ما , في هذا الكوب من الماء, فانها سوف تغيرها للأبد
    Algo totalmente nuevo creado a partir de la parodia de algo de la tele. TED شيء جديد تماماً تم ابتكاره هنا من السخرية من شيء ما على التلفزيون
    Que el núcleo debe estar compuesto por algo... mucho más pesado que el níquel y el hierro. Open Subtitles لذا الصميم يجب أن يكون مصنوع من شيء ما أثقل من النيكل والحديد
    Una mujer que dice que todo va bien y no puede encender un cigarrillo, tiene miedo de algo. Open Subtitles لو أن الفتاة تقول بأنها لا تخف ومن ثم لا تستطيع حتى إشعال سيجارتها فهذا يعني أنها خائفة من شيء ما.
    Mi perra tiene miedo de algo. ¿Qué tiene en el baúl? Open Subtitles ألينكا خائفة من شيء ما ماذا تضع في هذا الصندوق؟
    Y si se dio la vuelta y ver que esta criatura, su compañero de ellos, está asustada acerca de algo, es muy útil Open Subtitles و التفتوا ليروا ذلك الكائن الذي بصحبتهم خائف من شيء ما فسيكون هذا مفيداً لهم
    Si algo te preocupa o no estás segura de algo... pregúntale y te lo dirá. Open Subtitles إن كان هناك شيء يضايقك أوأنكِ لست متأكدة من شيء ما إسأليه فقط ..
    Les gustas a las chicas cuando eres el último miembro de algo. Open Subtitles الفتيات يُعجبن بك عندما تكون الأخير من شيء ما
    Finlay... la última vez que quiso advertirnos de algo, todos la ignoramos. Open Subtitles في آخر مرة حاولت أن تحذرنا من شيء ما و تجاهلناها كلنا
    Bueno, al principio pensaba que solo quería volver a casa pero ahora he decidido que me gustaría ser parte de algo. Open Subtitles في البدايه كنت أعتقد أني أريد العودة للمنزل لكن الآن قررت الإهتمام بكوني جزء من شيء ما
    ... ...quieres estar rodeado de algo puro, algo inocente. Open Subtitles يريد المرء أن يبقى بالقرب من شيء ما طاهر شيء ما بريء
    En algún lugar dentro de este palabrerío debe estar la clave de algo que podría salvar un montón de vidas. Open Subtitles في مكان ما من هذا الجبل من الثرثرة قد يكون هناك خيط من شيء ما قد ينقذ العديد من الارواح
    Aquí hay mucho de algo, pero no me parece que sea sangre de verdad. Open Subtitles يوجد بقعة كبيرة من شيء ما هنا لكن لا تبدو لي أنها دماء
    Ella nunca sintió que se perdía de algo en algún otro lado. Open Subtitles إنها لم تشعر أبداً أنها كانت تنحرم من شيء ما في مكان آخر
    Si me preguntan diría que eres alguien que desea morir o alguien que huye de algo. Open Subtitles إذا سألتني , فأنت إمّا شخص ترغب بالموت أو شخص هارب من شيء ما
    Digo, por un tiempo, sólo para ver lo que se siente ser parte de algo. Open Subtitles لفترة, لتري كيف هو الحال عندما تكونين جزأً من شيء ما
    Siento que mi hijo haya interrumpido tu vicio vespertino pero creo que está enfadado por algo. Open Subtitles أعتذر لأن ابني قد قاطع فسوقك لكنّي أعتقد أنّه مستاء من شيء ما
    ¿Es esto parecido a cuando las chicas os enfadáis por algo... pero fingís que estáis mosqueadas por otra cosa? Open Subtitles هل أنت غاضبة من شيء ما لكنك تدعين بإنك غاضبة من شيء آخر ؟
    Ahora que estoy aqui, Ed esta malherido y Al parece preocupado por algo. Open Subtitles ...وعندما أخبروني أن، إد مصاب جدا ...وأل منزعج من شيء ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus