"من ضباط الشرطة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • agentes de policía
        
    • oficiales de policía
        
    • agentes de la Policía
        
    • funcionarios de policía
        
    • oficiales de la policía
        
    • de policías
        
    • de los policías
        
    • de agentes
        
    • de policía de
        
    • funcionarios de la policía
        
    • de los funcionarios policiales
        
    • agente de policía
        
    :: Participación de 6.000 agentes de policía local, de los cuales por lo menos 600 son mujeres, en cursos de repaso sobre temas diversos UN :: اشتراك 000 6 من ضباط الشرطة المحليين من بينهم 600 ضابطة شرطة على الأقل في دورات بشأن قضايا مواضيعية
    Se ha impartido 1 seminario de concienciación sobre derechos humanos a 35 agentes de policía UN عُقدت حلقة عمل واحدة بشأن التوعية بحقوق الإنسان لأجل، 35 من ضباط الشرطة
    El autor afirma que, el mismo día, cuatro agentes de policía violaron a su esposa en su presencia. UN ويدعي صاحب البلاغ أن أربعة من ضباط الشرطة قاموا في اليوم نفسه باغتصاب زوجته أمامه.
    Para la etapa inicial que acaba de comenzar, unos 30 oficiales de policía representan el mínimo necesario. UN وبالنسبة للمرحلة اﻷولى، التي تبدأ اﻵن، يمثل حوالي ٣٠ من ضباط الشرطة الاحتياجات الدنيا.
    En el mismo mes, la Directora Adjunta Policial de Administración anunció que dos agentes de la Policía nacional habían muerto de Ébola. UN وفي الشهر نفسه، أعلن نائب مدير الشرطة للشؤون الإدارية عن وفاة اثنين من ضباط الشرطة الوطنية إثر إصابتهما بإيبولا.
    Inicialmente fue llevado a la sede de la policía de Bucarest, y alega que allí cuatro funcionarios de policía lo golpearon a palos. UN واحتجز أولاً في المقر الرئيسي لشرطة بوخارست حيث تعرض للضرب بعصي خشبية على أيدي أربعة من ضباط الشرطة حسب ادعائه.
    Se estima que habría necesidad de 32 funcionarios de identificación y 36 oficiales de la policía civil para dirigir estos centros. UN ويقدر أن تشغيل هذه المراكز سيحتاج إلى ٣٢ موظفا لتحديد الهوية و ٣٦ ضابطا من ضباط الشرطة المدنية.
    En Ituri finalizó la construcción de diez comisarías de policía y 80 agentes de policía recibieron capacitación especializada para luchar contra la violencia sexual. UN وفي إيتوري، تم الانتهاء من تشييد 10 مراكز للشرطة، وتلقى 80 من ضباط الشرطة تدريبا متخصصا في مكافحة العنف الجنسي.
    Aunque muchos agentes de policía actúan de manera profesional, hay una minoría considerable que no lo hace. UN وبينما يؤدي العديد من ضباط الشرطة أعمالهم حسب اﻷصول المهنية، فإن أقلية ذات شأن لا تقوم بذلك.
    Por otra parte, el orador pregunta por qué siguen en activo 49 de los 54 agentes de policía declarados culpables de la comisión de delitos en el desempeño de sus funciones. UN وتساءل كذلك عن السبب في استمرار 49 من ضباط الشرطة الذين أُدينوا بجرائم وعددهم 54 ضابطا في ممارسة مهام وظائفهم.
    La IPTF destituyó e inhabilitó a varios agentes de policía involucrados en el caso. UN وقامت قوة الشرطة الدولية بنقل عدد من ضباط الشرطة الذين كانوا طرفا في هذه القضية من مراكزهم وجردتهم من أهليتهم للخدمة.
    Por orden de la Comisión Nacional de Derechos Humanos, esta cantidad se obtendrá de los agentes de policía a quienes se declare responsables. UN وبناء على أمر من اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، سيسترد هذا المبلغ فيما بعد من ضباط الشرطة الذين تتبين مسؤوليتهم عن ذلك.
    Durante la segunda etapa fueron capacitados 31 agentes de policía y cinco asistentes sociales. UN وتلقى 31 من ضباط الشرطة وخمسة من الأخصائيين الاجتماعيين من ترينيداد وتوباغو تدريباً خلال المرحلة الثانية.
    La tripulación mixta de policía estará integrada por cuatro agentes de policía: UN يتألف طاقم الشرطة المشترك من أربعة من ضباط الشرطة:
    Un ejemplo definitivo a ese respecto es el procedimiento judicial incoado contra 44 ex oficiales de policía de etnia albanesa. UN وهناك مثال قاطع في هذا الشأن، ألا وهو الاجراء القضائي ضد ٤٤ ألبانيا اثنيا كانوا سابقا من ضباط الشرطة.
    Un ejemplo definitivo a ese respecto es el procedimiento judicial incoado contra 44 ex oficiales de policía de etnia albanesa. UN وهناك مثال قاطع في هذا الشأن، ألا وهو الاجراء القضائي ضد ٤٤ ألبانيا اثنيا كانوا سابقا من ضباط الشرطة.
    Los efectos de esta reducción se han compensado en cierta medida con la llegada de oficiales de policía de los Estados Unidos que hablan créole. UN وتم تعويض هذا الانخفاض، نوعا ما، بوصول عدد إضافي من ضباط الشرطة الناطقين بالكرييولية من الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Algunos agentes de la Policía participan en los programas de capacitación por intercambio del Consejo de Europa. UN ويشارك عدد من ضباط الشرطة في برامج التبادل التدريبية التابعة لمجلس أوروبا.
    Se ha sancionado a nueve agentes de la Policía por incumplimiento del deber. UN ووقﱢعت إجراءات تأديبية على تسعة من ضباط الشرطة لقعودهم عن تأدية واجبهم.
    En la Academia para la Paz y el Desarrollo se impartió formación a 44 agentes de la Policía en materia de derechos humanos. UN وتم عن طريق أكاديمية السلام والتنمية توفير التدريب لـ 44 ضابطا من ضباط الشرطة في مجال حقوق الإنسان.
    A causa de la congelación del total de efectivos del sector público decretada por el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional, su Gobierno no puede reclutar más funcionarios de policía. UN وبسبب تجميد العدد الاجمالي لوظائف القطاع العام على نحو ما رسم به البنك الدولي وصندوق النقد الدولي فإن حكومتها لا تستطيع توظيف مزيد من ضباط الشرطة.
    El componente de policía civil también ha impartido cursos de repaso para los guardias de Palacio y ha adiestrado a 186 oficiales de la policía Nacional Haitiana para que patrullen la frontera. UN كما نظم عنصر الشرطة المدنية دورات تنشيطية لحرس القصر، ودرب ١٨٦ من ضباط الشرطة الوطنية الهايتية على أعمال دوريات الحدود.
    Aún no está garantizada la financiación del material destinado a las comisarías de policía ni del equipo personal para los próximos grupos de agentes de policías que vayan a desplegarse. UN ولم يتأكد بعد تمويل معدات مراكز الشرطة ومهمات أفراد المجموعات المقبلة من ضباط الشرطة الذين سيجري وزعهم.
    Sin embargo, cuatro de los policías fueron puestos en libertad después de estar en detención preventiva en septiembre de 1997. UN غير أنه تم الافراج عن 4 من ضباط الشرطة وأطلق سراحهم من الحبس قبل المحاكمة في أيلول/سبتمبر 1997.
    Conseguido; 19 funcionarios de la policía Nacional de Haití resultaron heridos y otros 20 fueron muertos, lo que representa una cifra total de 39 funcionarios UN تحقق ذلك؛ جُرح 19 من ضباط الشرطة الوطنية الهايتية؛ وقُتل 20 من ضباط الشرطة الوطنية الهايتية ليصل المجموع إلى 39 ضابطا
    Además, los informes aseguran que ninguno de los funcionarios policiales fue suspendido y que se han sobreseído todos los cargos contra los sospechosos; UN وفضلا عن ذلك تفيد التقارير أنه لم يتم وقف أي واحد من ضباط الشرطة المذكورين عن العمل وحُفِظت جميع الاتهامات التي كانت موجهة الى المشتبه فيهم؛
    Esta enmienda también obliga al agente de policía que investigue a una mujer a interrogarla en la cárcel en presencia de un funcionario penitenciario y de una agente de policía. UN ويشترط هذا التعديل أيضا على ضابط الشرطة القائم بالتحقيق مع أُنثى أن يستجوب المتهمة في السجن في حضور ضابط من السجن وأنثى من ضباط الشرطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus