Se nos permitió ser parte de la sala de estar de la gente con este extraño programa de televisión, con música, naturaleza, gente. | TED | إذن سُمح لنا أن نكون جزء من غرفة الجلوس لدى الناس بهذا البرنامج التلفزيوني الغريب، من خلال الموسيقى والطبيعة والناس. |
"Salió de la sala de comparaciones y fue hasta el despacho del director. | Open Subtitles | سار فى الممر من غرفة المقارنة هابطاً الطريق إلى مكتب المدير |
Sr. Eugenio Clariond Reyes, de la Cámara Internacional de Comercio, hablando en nombre del grupo importante del comercio y la industria. | UN | السيد إيوغينيو كلاريوند ريس، من غرفة التجارة الدولية، ويتكلم باسم المجموعة الرئيسية، في مجال اﻷعمال التجارية والصناعة. |
Supongo que ahora podemos sacar mis cosas de la habitación de huéspedes. | Open Subtitles | أعتقد أنّنا يمكن أن ننقل أغراضي من غرفة الضيوف الآن. |
También tomamos una muestra del cuarto de Bridget Kelly. | Open Subtitles | نحن أيضا يقابل ذلك على عينة أخذت من غرفة بريدجيت كيلي. |
Durante períodos de sesiones anteriores siempre tuvimos que desplazarnos de la sala de Conferencias 4 a la sala de Conferencias 1 durante la fase de adopción de decisiones. | UN | وخلال الدورات الماضية، تعين علينا دائما الانتقال من غرفة الاجتماعات 4 إلى غرفة الاجتماعات 1 خلال فترات العمل. |
de una habitación oscura en algún lugar donde lastiman a las personas. | Open Subtitles | من غرفة مُظلمة في مكانٍ ما حيث يُؤذون الناس بقسوة. |
De sala de juegos a sala de exámenes en sólo 12 horas. | Open Subtitles | واو,من غرفة الألعاب الى غرفة الإختبار في 12 ساعه فقط |
Una noche,... escuchamos ruidos en la sala de estar, bajamos las escaleras, y encontramos la habitación entera revuelta. | Open Subtitles | ذات ليلة سمعنا أصواتاً من غرفة الجلوس، نزلنا إلى الطابق السفلي، ووجدنا الغرفة مُبعثرة بكاملها. |
Por eso os digo que no os llevéis cosas de la sala de pruebas. | Open Subtitles | لهذا أخبرهم أن لا يدعوا احد منكم يخرج بأشياء من غرفة المقتنيات |
Sr. Eugenio Clariond Reyes, de la Cámara Internacional de Comercio, hablando en nombre del grupo principal del comercio y la industria. | UN | السيد إيوغينيو كلاريوند ريس، من غرفة التجارة الدولية، ويتكلم باسم المجموعة الرئيسية، في مجال اﻷعمال التجارية والصناعة. |
Además, se había terminado de renovar la instalación eléctrica y se había eliminado el amianto de la Cámara de calderas. | UN | كما أُنجزت أعمال مدّ الأسلاك الكهربائية وأزيلت مواد الأسبستوس من غرفة المرجل. |
Desde hace algún tiempo se viene utilizando con buenos resultados una declaración de aceptación, disponibilidad e independencia consolidada de la Cámara de Comercio Internacional. | UN | وقال إن البيان الموحَّد الصادر من غرفة التجارة الدولية بشأن القبول والتوافر والاستقلالية كان يستخدم منذ فترة من الوقت بنجاح. |
Me lavo y luego nos largamos de la habitación de este tipo. | Open Subtitles | سوف اغتسل وبعد ذلك لنخرج من غرفة هذا الرجل |
Ok, el sospechoso cogió joyas de la habitación de la hija. | Open Subtitles | حسنا, اذن المجرم أخذ بعض القطع من المجوهرات من غرفة الابنة |
Ampliamos el video del cuarto de los refugiados... y algunos pasillos por computadora. | Open Subtitles | استطعنا دمج فيديو المراقبة من غرفة المخزن وبعض الممرات |
Vayan a popa, a la sala de máquinas. | Open Subtitles | عليكم الذهاب الى مؤخرة السفينة سنخرج من غرفة المحركات أفهمت ؟ |
Las habitaciones estaban separadas en muchos casos solamente por un tatami o estera que no llegaba hasta el suelo, con lo que los sonidos se propagaban libremente de una habitación a otra. | UN | وكثيراً ما كان الفاصل بين الغرفة واﻷخرى مجرد حصير لا يصل الى اﻷرض مما كان يسمح بانتقال اﻷصوات من غرفة الى أخرى. |
iii) ZA - Fondo fiduciario de cooperación técnica para financiar la contratación de un experto en minería (financiado por la Cámara Sudafricana de Minas). | UN | ' 3` ZA - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتعيين خبير في مجال التعدين (بتمويل من غرفة التجارة للمعادن لجنوب أفريقيا). |
Anoche, mientras patrullaba a eso de las 2200 horas vi salir a una joven del cuarto del cadete Stansbury, señora. | Open Subtitles | الليلة الفائتة, أثناء دوريتي تقريباً الساعة 11 مساءً شهدت فتاةً يافعة تتسلل من غرفة التلميذ ستانسبيرز, سيدتي. |
No lo sé. Debe haber anulado manualmente la red desde el cuarto del servidor. | Open Subtitles | لا أعلم، لا بد إنه تجاوز شبكة الانترنت يدوياً من غرفة الخوادم. |
Y cuando ya no había más espacio para plantar, | Open Subtitles | وعندما لم تكن هُناك أكثر من غرفة للزراعة، |
Qué habitación más bonita y qué ricas papas hervidas. | Open Subtitles | يا لها من غرفة مليئة بالأشياء و يا لها من بطاطس جميلة |
Qué habitación tan bonita. | Open Subtitles | يالها من غرفة رائعة |
Y luego arriba hay un jardín en este lado del salón y uno en el otro lado. | TED | ثم في الأعلى يوجد حديقة على هذه الجهة من غرفة المعيشة، وواحدة على الجهة الأخرى. |