Respuesta al párrafo 2 de la lista de cuestiones | UN | الرد على الفقرة 2 من قائمة المسائل التي ينبغي تناولها |
Respuesta al párrafo 3 de la lista de cuestiones | UN | الرد على الفقرة 3 من قائمة المسائل التي ينبغي تناولها |
Respuesta al párrafo 4 de la lista de cuestiones | UN | الرد على الفقرة 4 من قائمة المسائل التي ينبغي تناولها |
Respuesta al párrafo 5 de la lista de cuestiones | UN | الرد على الفقرة 5 من قائمة المسائل التي ينبغي تناولها |
Respuesta al párrafo 6 de la lista de cuestiones | UN | الرد على الفقرة 6 من قائمة المسائل التي ينبغي تناولها |
Respuesta al párrafo 8 de la lista de cuestiones | UN | الرد على الفقرة 8 من قائمة المسائل التي ينبغي تناولها |
Respuesta al párrafo 9 de la lista de cuestiones | UN | الرد على الفقرة 9 من قائمة المسائل التي ينبغي تناولها |
Respuesta al párrafo 19 de la lista de cuestiones | UN | الرد على الفقرة 19 من قائمة المسائل التي ينبغي تناولها |
Empleo Respuesta al párrafo 13 de la lista de cuestiones | UN | الرد على الفقرة 13 من قائمة المسائل التي ينبغي تناولها |
Respuesta al párrafo 14 de la lista de cuestiones | UN | الرد على الفقرة 14 من قائمة المسائل التي ينبغي تناولها |
Respuesta al párrafo 16 de la lista de cuestiones | UN | الرد على الفقرة 16 من قائمة المسائل التي ينبغي تناولها |
Respuesta al párrafo 17 de la lista de cuestiones | UN | الرد على الفقرة 17 من قائمة المسائل التي ينبغي تناولها |
Respuesta al párrafo 18 de la lista de cuestiones | UN | الرد على الفقرة 18 من قائمة المسائل التي ينبغي تناولها |
Respuesta al párrafo 20 de la lista de cuestiones | UN | الرد على الفقرة 20 من قائمة المسائل التي ينبغي تناولها |
Respuesta al párrafo 21 de la lista de cuestiones | UN | الرد على الفقرة 21 من قائمة المسائل التي ينبغي تناولها |
Se habían solicitado informaciones a este respecto en la pregunta núm. 20 de la lista de cuestiones pero las informaciones facilitadas en las respuestas escritas hacen referencia a la libertad de reunión. | UN | وطُلبت معلومات بشأن هذا الموضوع في إطار المسألة رقم 20 من قائمة المسائل التي يتعين تناولها، غير أن المعلومات المقدمة في الردود الخطية تتعلق بحرية التجمع. |
51. El Sr. KRETZMER recuerda las preguntas que había formulado en relación con la parte I de la lista de cuestiones que deben examinarse y que, a su juicio, no han recibido respuestas satisfactorias. | UN | ١٥- السيد كريتزمير ذكّر باﻷسئلة التي كان قد طرحها في إطار الفرع أولاً من قائمة المسائل التي يتعين معالجتها وهي اﻷسئلة التي رأى أنه لم تكن هناك ردود مرضية عليها. |
39. Respondiendo a la primera de las preguntas que figuran en el párrafo 6 de la lista de cuestiones que deben abordarse, la Sra. Sandru señala a la atención los textos legislativos que tienen por objeto luchar contra la violencia en el hogar. | UN | تبذله السلطات. 39- ورداً على أول سؤال في الفقرة 6 من قائمة المسائل التي يتعين معالجتها، لفتت السيدة ساندرو الانتباه إلى النصوص التشريعية الرامية إلى مكافحة العنف المنزلي. |
23. La PRESIDENTA da las gracias a la delegación marroquí por haber respondido a la primera parte de la lista de cuestiones que han de abordarse e invita a los miembros del Comité a plantear verbalmente nuevas preguntas. | UN | 23- الرئيسة: شكرت الوفد المغربي على الإجابات التي قدمها على الجزء الأول من قائمة المسائل التي ينبغي تناولها ودعت أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلة تكميلية شفوياً. |
Explicamos además nuestra posición sobre la negociación colectiva en nuestra respuesta de enero de 2001 a la cuestión 15 de la lista de cuestiones del Comité. | UN | وقد أفضنا شرح موقفنا بشأن المفاوضة الجماعية في ردنا المؤرخ كانون الثاني/يناير 2001 على النقطة 15 من قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة(23). |