"من مخفر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del puesto
        
    • de la comisaría
        
    • al puesto de
        
    • desde el puesto
        
    • puesto de guardia de
        
    • estación de
        
    La ambulancia regresaba del puesto de centinela de Abu-Gharib cuando recibió impactos de dos balas. UN وكانت سيارة اﻹسعاف عائدة من مخفر أبو غريب عندما أصابتها طلقتان.
    El cadáver de este último fue encontrado cerca del puesto de Sumud, en Mandali. UN وقد تم العثور على جثة المواطن كامل ابراهيم المذكور في ثانيا بالقرب من مخفر الصمود في مندلي.
    Después de que fue despachada la guardia de frontera del puesto fronterizo iraní para interceptarlos, huyeron internándose en terrenos poblados de juncos. UN ولدى إرسال حراس الحدود من مخفر الحراسة اﻹيراني لاعتراضهم، فروا هاربين إلى أراض مكسوة بالقصب.
    Por la noche, lo trasladaban de la comisaría a la prisión del distrito de Novi Sad, en el barrio de Klisa. UN وأثناء الليل، اقتيد من مخفر الشرطة إلى سجن مقاطعة نوفي ساد في منطقة كليسا المجاورة.
    Intentaron acercarse al puesto de guardia de Ma ' soumi en las coordenadas geográficas 52-83 del mapa de Sizdah, al noroeste del hito fronterizo 46/5. UN وكانوا يعتزمون الاقتراب من مخفر المعصومي عند الاحداثيات الجغرافية ٥٢ -٨٣ على خارطة سيزده، شمال غرب عمود الحدود ٤٦/٥.
    El 20 de noviembre de 1997, a las 11.00 horas, fuerzas iraquíes lanzaron una granada fosforosa desde el puesto de observación de Meimak. UN ٣٥٦ - وفي ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، الساعة ٠٠/١١، أطلقت القوات العراقية قذيفة فوسفورية من مخفر المراقبة ميماك.
    Esos individuos robaron 200 cabezas de ganado ovino en un lugar situado 15 kilómetros dentro del territorio del Irán, al este del puesto de centinelas. UN وقاموا بسرقة ٢٠٠ رأس غنم على بعد ١٥ كيلومترا داخل اﻷراضي اﻹيرانية، إلى الشرق من مخفر الحدود.
    Cerca del puesto límite. Siberia, Diciembre de 1940. Open Subtitles الاقتراب من مخفر الحافه، سيبيريا ،ديسمبر 1940.
    Dispararon contra el puesto de la policía fronteriza iraní desde 500 metros al este del puesto de guardia fronterizo al norte de Helala, entre los postes fronterizos 35/18 y 35/17. UN وأطلقت تلك العناصر النيران على مخفر لشرطة الحدود على مسافة ٥٠٠ متر إلى الشرق من مخفر هلالة على الحدود الشمالية، بين عمودي الحدود 35/18 و 35/17.
    A las 15.00 horas, se avistó una fuerza de ingenieros compuesta por dos palas mecánicas y dos excavadoras que trabajaban cerca del puesto iraní de Ash-Shush, en las coordenadas 6628 del mapa de Hawr al-Huweiza, delante del puesto de guardia de Ash-Shaib. UN في الساعة 00/15 شوهد جهد هندسي مؤلف من شفلين وحفارتين يعملان بالقرب من مخفر الشوش الإيراني م.
    c) A las 6.50 horas, una fuerza del tamaño aproximado de un regimiento, perteneciente al Ejército Regular iraní, procedió a desplegarse en las inmediaciones del puesto de observación iraní de Khosrawi, dentro de la zona de separación. UN في الساعة ٥٠/٦ قامت قوة تقدر بفوج من الجيش النظامي اﻹيراني بالانتشار بالقرب من مخفر )خسروي( اﻹيراني ضمن منطقة العزل.
    26. El complejo de locales administrativos está ubicado a unos 35 metros del puesto de centinelas de la puerta 2, pero los centinelas no miraban quién entraba o salía del complejo durante la noche. UN ٢٦ - ويقع مجمع مباني اﻹدارة على مسافة ١٠٠ قدم من مخفر البوابة رقم ٢، ولكن الخفر كانوا لا يأبهون بمن كان يدخل المجمع أو يخرج منه في أي وقت من الليل.
    14. El 24 de noviembre de 1994, cinco soldados iraquíes del puesto de centinela Hemad Shahab del Iraq ocuparon posiciones construidas previamente en las coordenadas geográficas QA 080-928 del mapa del río Meimeh, al sur del mojón fronterizo 22/4. UN ١٤ - في يوم ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، قام خمسة جنود عراقيين من مخفر حماد شهاب العراقي باحتلال المواقع المشيدة من قبل عند اﻹحداثيين الجغرافيين QA 080-928 على خريطة نهر ميمه، جنوبي عمود الحدود ٢٢/٤.
    A las 18 horas, una patrulla iraní integrada por unos 12 hombres con armas ligeras se aproximaron hasta 600 metros del puesto de Mundiriyah, frente a Zadi Najaf. UN في الساعة ٠٠/١٨ اقتربت دورية إيرانية تقدر ﺑ ١٢ عنصرا بحوزتهم أسلحة خفيفة على بعد ٦٠٠ متر من مخفر المنذرية مقابل بداية زادي نجف حيث قامت بنصب خريطة وجرى استطلاع المنطقة.
    A las 22.30 horas, un grupo de tres iraníes se aproximó al puesto de Mundiriyah, hasta un punto situado a 400 metros dentro de territorio iraquí. Huyeron cuando los soldados del puesto se vieron obligados a disparar contra ellos. UN في الساعة ٣٠/٢٢ اقتربت مجموعة إيرانية مؤلفة من ٣ عناصر من مخفر المنذرية لمساعة ٤٠٠ متر داخل اﻷراضي العراقية ثم لاذت بالفرار بعد أن اضطر مقاتلي المخفر الى إطلاق النار باتجاههم.
    El 13 de julio de 1996, varios contrabandistas iraquíes a bordo de una lancha en Houralhoveizeh fueron interceptados por la policía fronteriza iraní aproximadamente a 600 metros al este del puesto de guardia de Shahid Asadpoor. UN ٤ - في ٣١ تموز/يوليه ٦٩٩١، تصدت شرطة الحدود اﻹيرانية لعدد من المهربين العراقيين الذين كانوا على متن قارب في هور الحويزة، وذلك على بعد ٠٠٦ متر تقريبا من مخفر شهيد أسدبور.
    Aquella noche, recibió un aviso de la comisaría de policía en el que se le pedía que se dirigiera inmediatamente al hospital de Ampara. UN وفي مساء اليوم نفسه، تلقى رسالة من مخفر الشرطة يُطالب فيها بالتوجه فوراً إلى مستشفى أمبارا.
    6. Alrededor de las 10.30 horas llegaron los policías de la comisaría de Blantyre y se llevaron al Sr. Odillo en un vehículo policial. UN 6- وفي حوالي الساعة العاشرة والنصف صباحاً، وصل رجال شرطة من مخفر شرطة بلانتير وأخذوا السيد أوديلو في سيارة شرطة.
    A las 14.00 horas el Sr. Kadzombe fue conducido de la comisaría de Chileka a la cárcel de Chichiri. UN وفي الساعة الثانية بعد الظهر، اقتيد السيد كادزومبي من مخفر شرطة شيليكا إلى سجن شيشيري.
    El mismo día, a las 18.45 horas, se avistó un vehículo de tipo " jeep " que se desplazaba desde el puesto de policía militar de Halvan a las alturas de Zein Al-Kosh (Zein Al-ghoos). UN وفي اليوم نفسه، الساعة ٤٥/١٨، شوهدت سيارة جيب وهي تتحرك من مخفر الشرطة العسكرية حلوان إلى مرتفعات زين القوص.
    Hola, llamo desde la estación de bomberos de Mile End, hemos sufrido un allanamiento. Open Subtitles مرحباً, اتحدث إليك من مخفر إطفاء مايل إند لدينا إقتحام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus