"من مشروعي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de los proyectos de
        
    • de los dos proyectos
        
    • los dos proyectos de
        
    • ambos proyectos de
        
    • en los proyectos de
        
    En este proyecto se ha vinculado esta disposición a la que figura en el párrafo 1 de los proyectos de la CDI y de Siracusa. UN وقد جرى ربط هذا الحكم، في هذا المشروع، بالحكم الوارد في الفقرة ١ من مشروعي لجنة القانون الدولي وسيراكيوز.
    Hemos iniciado la segunda etapa de los proyectos de las centrales nucleares de Karachi y de Chashma. UN وقد شرعنا في المرحلة الثانية من مشروعي محطتي كراتشي وتشاسما للقوى النووية.
    Se acordó que cada uno de los proyectos de enmienda al artículo 52 se sometería a votación por separado. UN واتُفق على إجراء تصويت منفصل على كل مشروع اقتراح على حدة من مشروعي اقتراحي تعديل المادة 52.
    Ninguno de los dos proyectos de resolución tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN ولا يترتب على أي من مشروعي القرارين آثار في الميزانية البرنامجية.
    El proyecto de resolución y los dos proyectos de decisión deben considerarse complementarios y la oradora recomienda que sean aprobados por consenso. UN وأضافت أنه ينبغي اعتبار أن كلا من مشروعي المقررين ومشروع القرار يكمل اﻵخر وأوصت باعتمادها بتوافق اﻵراء.
    Sin embargo, una solución más sencilla sería suprimir la primera oración de cada uno de los proyectos de declaraciones modelo. UN ومع ذلك، هناك حلّ أبسط وهو حذف الجملة الأولى من كل بيان من مشروعي البيانين النموذجيين.
    Tras un debate, se adoptó ya la decisión fundamentada de no excluirlos del ámbito de aplicación del proyecto de artículo 4, pero sí de los proyectos de artículo 11 y 12. UN وقد اتخذ قرار مدروس عقب المناقشة بأنه لا ينبغي استبعاد هذه الودائع من نطاق مشروع المادة 4، ولكن ينبغي استبعادها من مشروعي المادتين 11 و12.
    En la oficina S-2950 pueden recogerse copias de los proyectos de programas de trabajo de la Segunda Comisión y la Tercera Comisión. UN وتتوافر في الغرفة S-2950 نسخ من مشروعي برنامجي العمل المقترحين للجنة الثانية واللجنة الثالثة.
    En la oficina S-2950 pueden recogerse copias de los proyectos de programa de trabajo de la Segunda Comisión y la Tercera Comisión. UN وتتوافر في الغرفة S-2950 نسخ من مشروعي برنامجي العمل المقترحين للجنة الثانية واللجنة الثالثة.
    En la oficina S-2950 pueden recogerse copias de los proyectos de programa de trabajo de la Segunda Comisión y la Tercera Comisión. UN وتتوافر في الغرفة S-2950 نسخ من مشروعي برنامجي العمل المقترحين للجنة الثانية واللجنة الثالثة.
    En la oficina S-2950 pueden recogerse copias de los proyectos de programa de trabajo de la Segunda Comisión y la Tercera Comisión. UN وتتوافر في الغرفة S-2950 نسخ من مشروعي برنامجي العمل المقترحين للجنة الثانية واللجنة الثالثة.
    En la oficina S-2950 pueden recogerse copias de los proyectos de programa de trabajo de la Segunda Comisión y la Tercera Comisión. UN وتتوافر في الغرفة S-2950 نسخ من مشروعي برنامجي العمل المقترحين للجنة الثانية واللجنة الثالثة.
    En la oficina S-2950 pueden recogerse copias de los proyectos de programa de trabajo de la Segunda Comisión y la Tercera Comisión. UN وتتوافر في الغرفة S-2950 نسخ من مشروعي برنامجي العمل المقترحين للجنة الثانية واللجنة الثالثة.
    En la oficina S-2950 pueden recogerse copias de los proyectos de programa de trabajo de la Segunda Comisión y la Tercera Comisión. UN وتتوافر في الغرفة S-2950 نسخ من مشروعي برنامجي العمل المقترحين للجنة الثانية واللجنة الثالثة.
    En la oficina S-2950 pueden recogerse copias de los proyectos de programa de trabajo de la Segunda Comisión y la Tercera Comisión. UN وتتوافر في الغرفة S-2950 نسخ من مشروعي برنامجي العمل المقترحين للجنة الثانية واللجنة الثالثة.
    El representante de Francia informa a la Comisión de que su delegación no participó en la votación de los proyectos de resolución A/C.1/64/L.10 y A/C.1/64/L.12. UN وأبلغ ممثل فرنسا اللجنة بأن وفد بلده لم يشارك في التصويت على أي من مشروعي القرارين A/C.1/64/L.10 و A/C.1/64/L.12.
    Ninguno de los dos proyectos de resolución propuestos mencionaba los convenios internacionales, por ejemplo, el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares o la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción, el almacenamiento y la utilización de armas químicas y sobre su destrucción, que abordan la cuestión de la transferencia de alta tecnología en relación con las armas de destrucción en masa. UN فإن أيا من مشروعي القرارين المقترحين لم يشر الى اتفاقات دولية، من قبيل معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية أو الاتفاقية المتعلقة بحظر استحداث وانتاج وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدميرها، التي تتناول مسألة نقل التكنولوجيا الرفيعة المستوى بصدد أسلحة الدمار الشامل.
    Las autoridades colombianas mantuvieron intangibles las normas que prolongan la vigencia de la justicia regional hasta el 30 de junio de 1999; ninguno de los dos proyectos de ley presentados en 1997 para poner fin a esa jurisdicción fue aprobado por el Congreso. UN وقد أبقت السلطات الكولومبية على القواعد التي تمدد اختصاص القضاء الإقليمي السارية لغاية 30 حزيران/يونيه 1999. ولم يقر مجلس النواب أياً من مشروعي القانون اللذين قدما في عام 1997 لانهاء هذا الاختصاص.
    El indicador CONS-O-8 se basa en uno de los dos proyectos de indicadores propuestos para el resultado 3.1, pero se refiere al número absoluto de países y no a su aumento. UN ويستند المؤشر نون -8 إلى واحد من مشروعي المؤشرين المقترحين للنتيجة 3-1 وإن كان يشير إلى العدد المطلق من البلدان أكثر مما يشير إلى زيادة عددها().
    Tanto en los dos proyectos de resolución de este año sobre la pesca y los océanos como en el pasado, se da preeminencia al tema de la creación de capacidades. UN وكما كان يحدث في الماضي، يبرز كل من مشروعي القانونين بشأن مصائد الأسماك والمحيطات، مسألة بناء القدرات.
    ambos proyectos de resolución revisten especial importancia para el Grupo de los 77 y China. UN إن كلاً من مشروعي القرارين يكتسي أهمية خاصة بالنسبة لمجموعة الـ 77 والصين.
    Por lo tanto, manifestamos nuestra profunda decepción en cuanto a que en los proyectos de resolución que actualmente está examinando la Asamblea no se pidiera una suspensión de la pesca con redes de arrastre de fondo en todas las regiones de alta mar. Mientras no se establezca esa suspensión, seguirá produciéndose una destrucción incalculable de los fondos marinos más hermosos y con mayor diversidad biológica del mundo. UN ولذلك، نعرب عن خيبة أملنا الكبيرة لأن أياً من مشروعي القرارين، المعروضين حالياً على الجمعية، لم يدع إلى الوقف الفوري لعمليات صيد الأسماك في جميع مناطق أعالي البحار باستخدام الشباك التي تُجر في قاع البحر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus