"من مكتبي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de mi oficina
        
    • de las oficinas
        
    • de mi despacho
        
    • desde mi oficina
        
    • de mi escritorio
        
    • por mi Oficina
        
    • las oficinas de
        
    • oficina de
        
    • de las Mesas
        
    • por las oficinas
        
    • de las dos oficinas de
        
    • de las mencionadas oficinas
        
    • de la oficina
        
    • desde mi despacho
        
    • las mesas de
        
    Los procedimientos especiales, con apoyo de mi oficina, cada vez participan más visiblemente en calidad de expertos en esas reuniones. UN وبدعم من مكتبي يشارك القائمون على الإجراءات الخاصة بشكل ملموس، كخبراء في تلك المناسبات على نحو متزايد.
    Esa crisis permanente exigió frecuentes intervenciones de mi oficina para asegurar que el Parlamento de la Entidad aprobara leyes importantes y prestara apoyo visible al Gobierno de la coalición Sloga. UN وتطلبت هذه الأزمة الدائمة تدخلات متكررة من مكتبي لكفالة أن يصدر برلمان الكيان التشريع الهام اللازم وأن يقدم دعما ملحوظا للحكومة المشكّلة من ائتلاف سلوغا.
    Un camión bomba suicida destruyó un gran edificio de nuestra capital, a tan sólo unos pasos de mi oficina y de la sede del Parlamento. UN فلقد دمر هجوم انتحاري بشاحنة محملة بالمتفجرات بناية كبيرة في عاصمتنا، وهي بالكاد على مرمى حجر من مكتبي ومبنى البرلمان.
    El grupo contará con el apoyo de personal designado de las oficinas de evaluación del PNUMA y la FAO. UN وسيحصل الفريق على دعم من موظفين مختارين من مكتبي التقييم في برامج البيئة ومنظمة الأغذية والزراعة.
    ¿Así que por qué no te largas de mi despacho y te piensa muy bien como vas a jugar tus cartas? Open Subtitles اذا لماذا لا تخرج من مكتبي و تفكر بطريقة اكثر حرصا عن كيف تريد ان تلعب هذا الأمر؟
    Con apoyo de mi oficina, presidirá el Grupo de Trabajo interinstitucional sobre la violencia contra los niños. UN وسترأس الفريق المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال وستلقى الدعم من مكتبي.
    Pensé que algún alborotador había robado la caja de mi oficina. Open Subtitles أظن أحد صانعي المشاكل أجرى سوء فهم بسرقة الصندوق من مكتبي
    Si hace cinco años me hubieran hablado de tomates que parecen pasas los hubiera echado de mi oficina. Open Subtitles لخمس سنوات مضت لو ان احدهم قال "هذه طماطم تشبه الاجاص" لقلت "اخرج من مكتبي"
    El que accidentalmente mi hija tomó de mi oficina el día anterior. Open Subtitles لأن أبنتي أخته من مكتبي عرضيا في وقت سابق من ذلك اليوم.
    Envié a un hombre de mi oficina. Se llama Roy Grothy. Open Subtitles لقد ارسلت لك رجلا من مكتبي انه يدعى روى جورثى
    Mayor Rawls, Homicidios. Lo que necesite de mi oficina hombres, dinero, lo que sea, pídalo. Open Subtitles إن احتجتم إلى أيّ شيء من مكتبي رجال، مال، أي شيء اطلبوا ذلك فحسب
    Voy a asignar a alguien de mi oficina para que coordine a la Policía Estatal y la Guardia Nacional. Open Subtitles لقد كلفت شخصاً من مكتبي لينسق الأمر بين الشرطة المحلية والحرس الوطني
    Accedí a encontrarlo en un parque público... como usted solicito, en vez de mi oficina. Open Subtitles كنت أرغب بمقابلتك في متنزه عام كما طلبت بدلا من مكتبي
    El equipo contará con el apoyo de personal designado de las oficinas de evaluación del PNUMA y la FAO. UN وسيحصل الفريق على دعم من موظفين مختارين من مكتبي التقييم في برامج البيئة ومنظمة الأغذية والزراعة.
    El grupo contará con el apoyo de personal designado de las oficinas de evaluación del PNUMA y la FAO. UN وسيحصل الفريق على دعم من موظفين مختارين من مكتبي التقييم في برامج البيئة ومنظمة الأغذية والزراعة.
    Un documento secreto muy importante ha sido robado de mi despacho, inspector jefe. Open Subtitles -ورقة مهمة و سرية تمت سرقتها من مكتبي يا سيدي المفتش
    - ¿Me seguiste desde mi oficina? Open Subtitles ــ هل تابعتني من مكتبي ؟ ــ أنت ساحر, أليس كذلك ؟
    El Sr. Dillard toma cosas de mi escritorio todo el tiempo. Open Subtitles القلم هو لي. السيد ديلارد يأخذ الأمور من مكتبي في كل وقت.
    Fue uno de los tantos usados por mi Oficina, para el evento. Open Subtitles لقد كانت واحدة من سيّارات عدّة تمّ إستخدامها من مكتبي لذلك الحدث.
    En 1990 sólo había dos representantes en la Sede de las Naciones Unidas y uno ante cada oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y Viena. UN وفي عام ١٩٩٠، كان هناك ممثلان اثنان فقط لدى مقر اﻷمم المتحدة وممثل واحد لدى كل من مكتبي اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا.
    óptimas Informe de las Mesas del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención y del Comité de Ciencia y Tecnología UN تقرير مُقدم من مكتبي لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا
    f) Debe estudiarse la posibilidad de establecer un sistema en virtud del cual se exija a los usuarios de los servicios comunes prestados por las oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra y Viena el pago de esos servicios sobre la base del prorrateo de los costos; UN )و( ينبغي النظر في وضع نظام يُطلب بموجبه من مستعملي الخدمات المشتركة المقدمة من مكتبي اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا أن يدفعوا مقابل هذه الخدمات وذلك على أساس توزيع التكاليف؛
    Se asignaría a cada una de las dos oficinas de enlace situadas fuera de An Naqura personal de la Sección de Finanzas que aprobaría y efectuaría los pagos al personal en los sectores y en las oficinas de enlace. UN وسيكون كل من مكتبي الاتصال خارج الناقورة مدعوماً بموظفين من قسم الشؤون المالية لإقرار وتسديد المدفوعات للأفراد في القطاعات وفي مكاتب الاتصال.
    Integraron el equipo de evaluación dos consultores independientes y varios funcionarios de las mencionadas oficinas de evaluación. UN وأما فريق التقييم فقد تألّف من خبيرين استشاريين مستقلين وموظفين من مكتبي التقييم التابعين لليونيدو والبرنامج.
    Además, el funcionamiento de la oficina en cada subdivisión exigirá el cumplimiento de funciones administrativas y de gestión. UN وسيلزم، علاوة على ذلك، القيام بمهام إدارية وتنظيمية لتشغيل كل مكتب من مكتبي الفرعين.
    Ya les estoy oyendo especular sobre la naturaleza y causa de mi lesión desde mi despacho. Open Subtitles عن طبيعة وأصلُ إصابتي من مكتبي
    El Consejo también podría alentar a las mesas de los comités preparatorios de esos exámenes quinquenales a que se consulten mutuamente a fin de evitar la duplicación de los trabajos y garantizar un fecundo intercambio de ideas. UN ويمكن، أيضا، للمجلس أن يشجع كل من مكتبي اللجنتين التحضيريتين لهذين الاستعراضين على التشاور مع اﻵخر منعا للازدواجية ولكفالة تبادل اﻷفكار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus