"من منزلنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de nuestra casa
        
    • de casa
        
    • casa de
        
    Usted puede llamarlo cualquiera cosa el infierno que quieras, ...pero si quieres ser respetuosa, ...deje de aparcar el auto fuera de nuestra casa. Open Subtitles ويُمكنكِ أن تطلقين عليه ما تريدين، لكن إن كنت تودين أن تكونين محترمة، فتوقفي عن ركن سيارتكِ بالقرب من منزلنا.
    Benny se cayó en el agua cerca de nuestra casa... Open Subtitles حسنا , لقد وقع يني في الماء بالقرب من منزلنا
    además, no nos vamos a ir de nuestra casa porque escuchamos un ruido. Open Subtitles إضافة إلى ذلك، لن نخرج من منزلنا لأننا نسمع ضوضاء.
    Cuando yo estaba en el ejército, mi hermano menor robó en el cuartel general que estaba cerca de nuestra casa. Open Subtitles عندما كنت في الجيش,أخي الصغير كان في حفلة قريبة من منزلنا.
    Queremos salir de casa, hacer compras, conocer gente. TED نريد أن نخرج من منزلنا ونقوم بالتسوق ونقابل اشخاصا اخرى
    La encontraron muerta en el bosque a un par de millas de nuestra casa. Open Subtitles لقد عثر عليها ميتة في الغابة على بعد ميلين من منزلنا
    Están a 13 metros de nuestra casa, esto no es espiar Open Subtitles إنهم على بعد 13 قدم من منزلنا ، هذا لا يعد تجسساً
    Bueno, entonces Richard no pudo estar relacionado. Este reloj fue robado de nuestra casa hace tres días. Open Subtitles حسناً، يستحيل أنّ يكون له دخلاً في ذلك فهذه الساعة قدّ تمت سرقتها من منزلنا مذ ثلاثةِ أيام
    No me importa donde vivas, simplemente saca a ese chico de nuestra casa. Open Subtitles لا يهمني أين تعيش, أبعد ذلك الرجل من منزلنا فحسب
    ¿Estás hablando de huir de nuestra casa? Open Subtitles أتتحدثين عن الإنتقال من منزلنا ؟
    No nos van a echar de nuestra casa. Open Subtitles لن نكون مطاردين و نهرب من منزلنا, حسناً؟
    John, dile a este hombre que salga de nuestra casa y nos deje en paz. Open Subtitles جون، قل لهذا الشخص أن يخرج من منزلنا و يتركنا الآن
    El FBI acaba de irse de nuestra casa. Open Subtitles مكتب التحقيقات الفدرالي مشى للتو من منزلنا.
    Tal vez, ser excluidas de nuestra comunidad y conducidas fuera de nuestra casa fuera una bendición disfrazada. Open Subtitles ربما أن أكون منبوذة من مجتمعنا و طردنا من منزلنا كانت نعمة مقنعة
    Sería entristecer corazón, para ver que pasó de nuestra casa. Open Subtitles إنه أمر يحزن القلب أن أراكِ تنتقلين من منزلنا
    Cuando yo era un niño que había una valla de electricidad cerca de nuestra casa. Open Subtitles عندما كنت طفلا كان هناك الكهرباء السياج بالقرب من منزلنا.
    ¿Lo hijo de puta que eres y como me echaste a mí y a mi familia de nuestra casa? Open Subtitles كم أنك حقير قذر و كيف طردتني أنا و عائلتي من منزلنا
    Había 12 teatros a menos de 30 kilómetros de nuestra casa. Open Subtitles كانت هناك 12 داراً للسينما في نطاق 30 كم من منزلنا.
    ¿No podías comprarlo en el mercado de al lado de casa? Open Subtitles ألا تستطيعين الحصول عليه بالسوق القريب من منزلنا حيث نسكن ؟
    Huí de casa hace año y medio, cuando tenía 16 años. Open Subtitles لقد هربت من منزلنا يا بريندا منذ سنة ونصف عندما كان عمري 16 عام
    ¿Quieres ver nuestra exclusiva casa de Nueva Inglaterra? Open Subtitles أتريدين أن تتحققي من منزلنا الإنجليزى الحصري الجديد؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus