"من منصبه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de su cargo
        
    • del cargo
        
    • a su cargo
        
    • de sus funciones
        
    • de su puesto
        
    • al cargo
        
    • a su puesto
        
    • el cargo
        
    • en su cargo
        
    • destituido de su
        
    • de la oficina
        
    • puesto de
        
    El Ombudsman puede ser apartado de su cargo por el Presidente tras una resolución de la Cámara apoyada por al menos dos tercios de sus miembros. UN ولا يمكن إقالة أمين المظالم من منصبه إلا بواسطة الرئيس بناء على قرار من المجلس بموافقة ما لا يقل عن ثلثي أعضائه.
    Posteriormente el Fiscal fue relevado de su cargo. UN وفي وقت لاحق، عزل النائب العام من منصبه.
    Sólo la Asamblea General estará facultada para remover de su cargo al Inspector General por una mayoría de dos tercios. UN وتكون للجمعية العامة وحدها سلطة تنحية المفتش العام من منصبه بموافقة أغلبية الثلثين.
    El Sr. Poplasen todavía no ha aceptado públicamente su destitución del cargo. UN ولم يعلن السيد بوبلاسن بعد عن قبوله لعزله من منصبه.
    Además, el único miembro del Comité Consultivo Técnico Internacional que residía en Liberia renunció a su cargo. UN وفضلا عن ذلك، استقال العضو الوحيد في اللجنة الاستشارية التقنية الدولية المقيم في ليبريا من منصبه.
    Sólo se le puede destituir por razones de incapacidad en el cumplimiento de sus funciones o por mal comportamiento. UN ولا يجوز عزله من منصبه إلا على أساس عدم قدرته على أداء وظيفته أو للسلوك المعيب.
    Lorenzo Páez es profesor de matemáticas que en 1992 fue expulsado de su puesto de trabajo en la Academia Naval Mariel por haber formulado críticas contra el Gobierno. UN ولورنزو باييس أستاذ رياضيات كان قد أقيل في عام ١٩٩٢ من منصبه في أكاديمية مارييل البحرية ﻷنه كان ينتقد الحكومة.
    Suscitó la indignación de la opinión pública de toda la República la separación ilegítima de su cargo del Ministro del Interior de Abjasia, de nacionalidad georgiana. UN وأدى استياء الرأي العام في مختلف أنحاء الجمهورية إلى اﻹبعاد غير المشروع لوزير الداخلية وهو جورجي القومية من منصبه بصورة غير مشروعة.
    Un magistrado sólo puede ser relevado de su cargo por incapacidad de desempeñar sus funciones o por mala conducta. UN ولا يجوز فصل أي قاض من منصبه إلا لعجزه عن الاضطلاع بمهامه أو لسوء سلوكه.
    Es difícil que un juez sea separado de su cargo por otro motivo que el de haber alcanzado la edad de jubilación. UN وفيما عدا ترك المنصب نتيجة بلوغ سن التقاعد، فإن من الصعب عزل القاضي من منصبه.
    Como en el caso del Auditor General y del Director del Ministerio Público, no es fácil separar de su cargo al ombudsman. UN ولا يمكن عزل أمين المظالم من منصبه بسهولة، شأنه شأن المراجع العام للحسابات ومدير النيابات العامة.
    El Consejo también suspendió al General Johnson de su cargo ministerial y pidió al ECOMOG que registrara su residencia en busca de armas. UN كما علﱠق المجلس الجنرال جونسون من منصبه الوزاري وطلب إلى فريق الرصد أن يفتش منزله بحثا عن اﻷسلحة.
    Según el Gobierno, el juez no fue retirado forzosamente de su cargo, sino que renunció. UN وأضافت الحكومة بأنه لم تجر إقالة القاضي من منصبه بل إنه استقال.
    De conformidad con la Constitución, el Presidente de la República Srpska sólo puede ser destituido de su cargo por el pueblo que lo ha elegido. UN ووفقا للدستور لا يمكن عزل رئيس جمهورية صربسكا من منصبه إلا بواسطة الشعب الذي انتخبه.
    El Embajador Sisowath Sirirath no puede ser retirado del cargo que ocupa actualmente como Embajador Extraordinario y Plenipotenciario, Representante Permanente del Reino de Camboya ante las Naciones Unidas. UN ولا يمكن إقالة السفير سيسواث سيريراث من منصبه الحالي كسفير فوق العادة ومفوض وممثل دائم لمملكة كمبوديا لدى اﻷمم المتحدة.
    Por lo tanto, sin mi aprobación, el Embajador Sisowath Sirirath no puede ser retirado del cargo que ocupa en la actualidad. UN وعليه، فإنه لا يجوز إقالة السفير سيسواث سيريراث من منصبه الحالي بدون موافقة مني.
    Las contribuciones de Mwalimu a la vida pública no terminaron cuando se retiró del cargo. UN وإسهامات مواليمو في الحياة العامة لم تنته بتقاعده من منصبه.
    En ese momento se designó un Presidente pero, debido a otras responsabilidades, renunció a su cargo a principios de 2010. UN وتم تعيين رئيس للجنة في ذلك الوقت غير أنه استقال من منصبه في بداية عام 2010 بسبب المسؤوليات الأخرى الملقاة على عاتقه.
    Tras amenazar con agredirle, le obligaron a firmar una renuncia a su cargo. UN وهدّده النشطاء بالعنف، فأُجبر على الاستقالة من منصبه.
    También afirma que el presidente del Tribunal Supremo fue destituido de sus funciones tras haber fallado en su favor. UN كما أنه يدعي بأن رئيس المحكمة العليا قد طُرد من منصبه بعد أن أصدر حكماً لصالحه.
    Lorenzo Páez es profesor de matemáticas que en 1992 fue expulsado de su puesto de trabajo en la Academia Naval Mariel por haber formulado críticas contra el Gobierno. UN ولورنزو باييس أستاذ رياضيات كان قد أقيل في عام ١٩٩٢ من منصبه في أكاديمية مارييل البحرية ﻷنه كان ينتقد الحكومة.
    Después del referéndum, Sir John Swan, Primer Ministro de las Bermudas, renunció al cargo y fue reemplazado por el Sr. David Saul, ex Ministro de Finanzas. UN وعقب الاستفتاء، استقال السيد جون سوان، رئيس وزراء برمودا من منصبه وحل محله السيد ديفيد سول، وزير المالية السابق.
    En el curso de la reunión, los miembros del Consejo tomaron nota del propósito del Presidente Ejecutivo de renunciar a su puesto a finales de junio de 2003. UN وخلال ذلك الاجتماع، أخذ أعضاء المجلس علما بنية الرئيس التنفيذي الاستقالة من منصبه في نهاية شهر حزيران/يونيه 2003.
    El Presidente del Tribunal Supremo debe abandonar el cargo a la edad de 70 años. UN ويجب على رئيس القضاة التقاعد من منصبه عند بلوغه 70 سنة من عمره.
    Un tribunal anunció que el director gerente de Sabh había sido cesado en su cargo por cuatro meses por formular acusaciones contra una persona especificada. UN أعلنت إحدى المحاكم أن مدير " صبح " قد فصل من منصبه لمدة أربعة أشهر لتوجيهه اتهامات ضد شخص مذكور بالإسم.
    La destitución no es lo mismo que echar a alguien de la oficina. TED العزل ليس هو الشيء نفسه كإقالة شخص ما فعليًا من منصبه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus