La primera regla del Club de Casa Rodantes es que todos consiguen algo. | Open Subtitles | أول قاعدة من نادي المقطورات أن كل واحد سينال بعض الشيء0 |
Comenzó la segunda sede del Club de Ajedrez Big Chair y se dedica a iniciar programas de ajedrez internos en todo EE.UU. | Open Subtitles | قام بتأسيس الفرع الثاني من نادي الشطرنج الكبير والذي يختص بإطلاق برامج للشطرنج في كل مكان في الولايات المتحدة |
Es el estilo de pintado del Club de cine de la Secundaria Este. | Open Subtitles | هذا هو نمط الطلاء التقليدي من نادي فيلم المدرسة الثانوية الشرقية |
Hasta que un empeine inflamado me forzó a renunciar al Club de croquet. | Open Subtitles | حتى أجبرني مشط قدم محترق على الإستقالة من نادي الكروكي |
A diferencia del programa vigilado por el personal del Fondo, el apoyo del Fondo en esta etapa incluiría algunos recursos financieros y permitiría a Angola gestionar una reprogramación de la deuda ante el Club de París. | UN | وعلى خلاف البرنامج الخاضع للرصد من جانب مسؤولي الصندوق، سيشمل الدعم المقدم من الصندوق في هذه المرحلة شيئا من التمويل وسيتيح ﻷنغولا أن تطلب من نادي باريس إعادة جدولة ديونها. |
No obstante, debe seguirse progresando todavía para que los países de Europa central y oriental obtengan del Club de Londres un trato comparable al que lograron del Club de París. | UN | ومع ذلك يجب تحقيق مزيد من التقدم لكي تحصل بلدان أوروبا الوسطى والشرقية من نادي لندن على معاملة مماثلة لتلك التي حصلت عليها من نادي باريس. |
Detenido por haber colocado minas explosivas cerca del Club de golf de Maung Daw | UN | احتجز لوضعه ألغام متفجرة بالقرب من نادي الغولف في مونغ داو |
La tarea principal del " Club de personas en busca de empleo " es enseñar a los desempleados a sistematizar su búsqueda de empleo. | UN | والغرض الرئيسي من نادي الباحثين عن عمل هو تعليم الناس كيفية البحث عن عمل. |
Al 10 de abril de 2003, había concluido negociaciones con todos sus acreedores del Club de París, salvo el Japón. | UN | وفي 10 نيسان/أبريل 2003، اختتمت جمهورية الكونغو الديمقراطية المفاوضات مع جميع دائنيها من نادي باريس باستثناء اليابان. |
Asimismo, en abril y julio de 2003 los acreedores del Club de París celebraron conversaciones preliminares sobre la deuda del Iraq. | UN | 36 - وأجرى الدائنون من نادي باريس أيضا مناقشات تمهيدية في نيسان/أبريل وتموز/ يوليه 2003 بشأن ديون العراق. |
Los acreedores del Club de París no esperan que el Iraq pueda efectuar pagos antes del fin de 2004. | UN | ولا يتوقع الدائنون من نادي باريس أن يتمكن العراق من سداد أي مبالغ من هذه الديون قبل نهاية عام 2004. |
Acabo de venir del Club de los Chicos Buenos y seré tu amigo hasta el fin. | Open Subtitles | لقد جئت تواً من نادي الفتى الصالح وأنا سوف أكون صديقك للنهاية |
Cuando llegué del Club de golf, subí al estudio. | Open Subtitles | عندما عدتُ من نادي الغولف ذهبتُ إلى مقر إقامته |
No puedo creer que me echaran del Club de yates. | Open Subtitles | لا استطيع ان اصدق انهم طردوني من نادي اصحاب اليخوت |
Eres el niño del Club de admiradores. | Open Subtitles | انت ذلك الطفل من نادي المعجبين |
Volverán del Club de strippers a dedo. | Open Subtitles | سيأتون بتأشيرة للمنزل من نادي التعري |
¿Por qué me invitaste al Club de lectura? | Open Subtitles | لماذا دعوتيني لأكون جزءاً من نادي الكتاب خاصتكم؟ |
- Robó en el Club de los Oficiales. | Open Subtitles | و الذي أمسكوا به يسرق خمراً من نادي الضباط؟ نعم |
Ello significa que los PPME pueden esperar nuevas cancelaciones de sus deudas con el Club de París. | UN | ويعني هذا الأمر أنه يمكن للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون أن تتوقع حصول مزيد من عمليات الشطب لديونها المقدمة من نادي باريس. |
Voy a ver a Evelyn Danton, de mi club de lectura, para tomar un café. | Open Subtitles | لدي ميعاد مع إيفلين دانتون من نادي الكتاب لشرب القهوة |
Recordé que yo no estuve el día que tomaron la foto en mi club de ciencias. | Open Subtitles | لقد تذكرت اني كنت مجازة من نادي العلوم عندما أخذ الصور |
Kensi, husmea los alrededorores del gimnasio de Zuna. | Open Subtitles | "كينزي", تحققي من نادي "زونا". |
Con eso comprarías espacio suficiente para una foto de dos miembros del Club Glee. | Open Subtitles | تلك سوف تكفيك لوضع صورة لشخصين من نادي غلي |
El primer centro de aprendizaje PACE se construyó a las afueras de Calcuta, con el apoyo financiero y de los voluntarios del Rotary Club of Calcutta Metropolitan. | UN | وأُنشئ أول مركز للتعلُّم تابع لتلك المؤسسة خارج كلكتا على يد متطوعين وبدعم مالي من نادي روتاري كلكتا العاصمة. |
En lo relativo a la deuda bilateral oficial, varios oradores señalaron el papel que podían desempeñar las condiciones de Trinidad propuestas para contribuir a superar los problemas de la deuda e instaron a que esas condiciones fueran adoptadas lo antes posible por el Club de París. | UN | وفيما يتعلق بالديون الثنائية الرسمية، أشار عدة متحدثين الى الدور الذي تستطيع أن تؤديه شروط ترينيداد المقترحة في المساعدة على التغلب على مشاكل الديون وحثوا على التبكير باعتمادها من نادي باريس. |