"من هذا العمل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de esa labor
        
    • de esta labor
        
    • de este trabajo
        
    • de ese trabajo
        
    • de la labor
        
    • de su labor
        
    • de este negocio
        
    • de esta acción
        
    • de esa tarea
        
    • que esta labor
        
    • de la acción es
        
    • de esta obra
        
    • hacer este trabajo
        
    Gran parte de esa labor era, y sigue siendo, importante y sustantiva. UN والجانب الأكبر من هذا العمل كان ولا يزال هاما وجوهريا.
    En la actualidad, un aspecto importante de esa labor consiste en la supervisión de las asambleas y reuniones políticas que se celebran durante la campaña. UN وهناك حاليا جزء هام من هذا العمل هو رصد المهرجانات والاجتماعات السياسية خلال فترة الحملة الانتخابية.
    El objetivo de esta labor debería ser contar con un sistema de verificación eficaz, fiable, participativo y no discriminatorio de alcance mundial. UN وينبغي أن يتمثل الهدف من هذا العمل في إيجاد نظام للتحقق ذي نطاق عالمي وفعال وموثوق وتشاركي وغير تمييزي.
    La finalidad de esta labor era suprimir las diferencias existentes en la formación contable y establecer una sola profesión global. UN وأوضح أن الغرض من هذا العمل يتمثل في إزالة الاختلافات في مجال التدريب على المحاسبة وإيجاد مهنة محاسبة عالمية وحيدة.
    Una parte importante de este trabajo lo llevan a cabo las Naciones Unidas y la Comisión de Derechos Humanos. UN واضطلعت اﻷمم المتحدة ولجنة حقوق اﻹنسان بتنفيذ نصيب هام من هذا العمل الكبير.
    Por ejemplo en la farmacéutica, muchas de las moléculas que se están desarrollando, una gran parte de ese trabajo se está enviando a la India. TED على سبيل المثال، في صناعة الدواء، العديد من الجزيئات يتم تطويرها، ولكن القسم الأكبر من هذا العمل يتم إرساله إلى الهند.
    Gran parte de esa labor se relaciona con las políticas, los planes y la legislación nacionales. UN ويتعلق الجانب اﻷكبر من هذا العمل بالسياسات والخطط والقوانين الوطنية.
    El objetivo de esa labor es que los resultados de las investigaciones puedan utilizarse con más eficacia para la enseñanza del idioma y otros fines de educación. UN والهدف من هذا العمل هو أن يتم استخدام نتائج البحث على أفضل نحو لأغراض تعليم اللغة ولأغراض تعليمية أخرى.
    En 2004, al término de esa labor, se dedicó a preparar un manual revisado sobre índices de precios de las exportaciones e importaciones. UN وبعد الانتهاء من هذا العمل في عام 2004، انصـب تركيز الفريق على وضع دليل منقح للأرقام القياسية لأسعار التصدير والاستيراد.
    La Comisión debe seguir beneficiándose de esa labor. UN وينبغي للجنة أن تستمر في الاستفادة من هذا العمل.
    Como parte de esta labor, el grupo ha examinado la representación de las mujeres en la Administración Pública Superior. UN وكجزء من هذا العمل نظر الفريق في تمثيل المرأة في الرتب العليا بالخدمة المدنية.
    Dentro de esta labor, se está abordando asimismo la cuestión de los obstáculos para obtener atención para los hijos. UN وتجري أيضا معالجة العوائق التي تعترض الحصول على رعاية الأطفال كجزء من هذا العمل.
    No obstante, hasta la fecha, la mayor parte de esta labor se ha realizado de forma experimental y para ampliarla se precisarán recursos complementarios. UN على أن الكثير من هذا العمل ظل حتى يومنا هذا ذا طابع استكشافي ويتطلب التوسع فيه المزيد من الموارد.
    La Memoria del Secretario General es una parte importante de este trabajo. UN وتقرير الأمين العام جزء هام من هذا العمل.
    El objetivo de este trabajo es transformar la sociedad y mejorar la vida de los interesados mediante la investigación, la educación y las actividades concretas. UN ويتمثل الهدف من هذا العمل في تحقيق التغيير الاجتماعي وتحسين حياة الأطراف ذات المصلحة من خلال البحث والتثقيف والعمل.
    El intercambio de información, la asistencia y la cooperación serían parte de este trabajo. UN وسيكون تبادل المعلومات والمساعدة والتعاون جزءاً من هذا العمل.
    Una gran proporción de ese trabajo consiste en una mera recopilación de información y su reproducción. UN ولا يبدو جانب جانب كبير من هذا العمل أن يكون جمعا للمعلومات واستنساخها.
    La Organización Mundial del Comercio debe participar también en los aspectos pertinentes de ese trabajo. UN كذلك ينبغي أن تشارك المنظمة العالمية للتجارة في الجوانب ذات الصلة من هذا العمل.
    También en esa esfera gran parte de la labor se refiere al fortalecimiento de la capacidad de los grupos de artesanas de acceder a mercados nuevos. UN ومرة أخرى، يتصل الجزء اﻷكبر من هذا العمل بزيادة قدرة مجموعات الحرفيات على الوصول إلى اﻷسواق.
    La Comisión sigue trabajando en la armonización del borrador del compendio y en el análisis de los resultados de su labor. UN وتواصل اللجنة عملها لمواءمة مشروع الخلاصة والدروس التي يمكن استخلاصها من هذا العمل.
    Me harté de este negocio de mierda, de todos los pillos que atrapo. Open Subtitles تعبت من هذا العمل اللعين فى كل مهمة أقوم بها
    Gran parte de esta acción multilateral se basa en el diálogo entre las culturas y las civilizaciones. UN ويقوم جزء كبير من هذا العمل المتعدد الأطراف على حوار بين الثقافات والحضارات.
    Gran parte de esa tarea tiene por objeto concientizar a los encargados de adoptar decisiones en los países en desarrollo sobre las consecuencias de los cambios tecnológicos nuevos o incipientes y proporcionar a los gobiernos estrategias alternativas y opciones para el desarrollo. UN ويستهدف الكثير من هذا العمل توعية صانعي القرارات في البلدان النامية بآثار التغيرات التكنولوجية الجديدة والناشئة وتزويد الحكومات باستراتيجيات وخيارات بديلة من أجل التنمية.
    Se prevé que esta labor aportará una contribución importante al Decenio Internacional de las Naciones Unidas para la Reducción de los Desastres Naturales. UN والهدف من هذا العمل هو تقديم مساهمة لها شأنها في عقد اﻷمم المتحدة الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
    El propósito de la acción es asegurar el cumplimiento por el Iraq de sus obligaciones en materia de desarme tal como han sido establecidas por el Consejo. UN ويتمثل الهدف من هذا العمل في ضمان امتثال العراق لالتزاماته بنزع أسلحته، كما ينص عليها المجلس.
    Eres partícipe de esta obra y estás borrando mi vida. TED فأنت في الواقع جزء من هذا العمل. وأنت تمحو حياتي.
    Bueno, tan pronto como mi interna pueda hacer este trabajo por su cuenta, pondré mi casa a la venta. Open Subtitles حسناً , حال ما تنتهي المتدربة , من هذا العمل وحدها . سأقوم بعرض بيتي للبيع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus