"من هذه التكاليف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de esos gastos
        
    • de esos costos
        
    • de estos gastos
        
    • o incluso en
        
    • de estos costos
        
    • de esos pagos
        
    • de los costos
        
    Sin embargo, el Grupo estima que solamente debe recomendarse el pago de una indemnización respecto de una parte razonable de esos gastos. UN غير أن الفريق يرى أنه ينبغي التوصية بدفع نسبة معقولة من هذه التكاليف فحسب.
    Sin embargo, el Grupo estima que solamente debe recomendarse el pago de una indemnización respecto de una parte razonable de esos gastos. UN غير أن الفريق يرى أنه ينبغي التوصية بدفع نسبة معقولة من هذه التكاليف فحسب.
    Los beneficios futuros de esos costos proceden de otro activo productivo utilizado en las operaciones de la empresa. UN فالفائدة التي يمكن جنيها في المستقبل من هذه التكاليف تكمن في أصل منتج آخر يستخدم في عمليات المؤسسة.
    Los beneficios futuros de esos costos proceden de otro activo productivo utilizado en las operaciones de la empresa. UN فالفائدة التي يمكن جنيها في المستقبل من هذه التكاليف تكمن في أصل منتج آخر يستخدم في عمليات المؤسسة.
    Al parecer, una parte de estos gastos se debieron al aumento de las tarifas de transporte aplicables a raíz de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ويبدو أن جزءاً من هذه التكاليف راجع إلى زيادة رسوم الشحن بعد غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Parte de estos costos se sufragaron con cargo al Fondo. UN ودعمت اﻷموال المقدمة من صندوق برنامج الطوارئ جزءا من هذه التكاليف.
    Además, el Grupo ha averiguado que ninguno de esos gastos se amortizó con las obras efectivamente ejecutadas antes del colapso del Proyecto. UN كما يجد الفريق أن أيا من هذه التكاليف لم يستهلك لقاء العمل المنجز فعلا قبل انهيار المشروع.
    Además, el Grupo ha averiguado que ninguno de esos gastos se amortizó con las obras efectivamente ejecutadas antes del colapso del Proyecto. UN كما يجد الفريق أن أيا من هذه التكاليف لم يستهلك لقاء العمل المنجز فعلا قبل انهيار المشروع.
    Una parte sustancial de esos gastos se destinó a la fabricación y distribución de pan. UN وقد تُكبد جزء كبير من هذه التكاليف في إنتاج الخبز وتوزيعه.
    121. Por lo tanto, si se ha pagado parte del precio de las obras es probable que parte de esos gastos se haya reembolsado. UN 121- وبذلك إذا تم دفع أي جزء من سعر الأعمال فمن المحتمل أن يكون قد استرد جزء من هذه التكاليف.
    121. Por lo tanto, si se ha pagado parte del precio de las obras es probable que parte de esos gastos se haya reembolsado. UN 121- وبذلك إذا تم دفع أي جزء من سعر الأعمال فمن المحتمل أن يكون قد استرد جزء من هذه التكاليف.
    121. Por lo tanto, si se ha pagado parte del precio de las obras es probable que parte de esos gastos se haya reembolsado. UN 121- وبذلك إذا تم دفع أي جزء من سعر الأعمال فمن المحتمل أن يكون قد استرد جزء من هذه التكاليف.
    En primer lugar, se ha aprobado un programa de reconstrucción y las comunidades rurales se han comprometido a sufragar el 25% de esos costos. UN أولاً، ووفق على برنامج لإعادة البناء ووافقت المجتمعات الريفية على تقديم 25 في المائة من هذه التكاليف.
    Gran parte de esos costos se debe a las repercusiones de la contaminación en la salud humana. UN ويرجع الكثير من هذه التكاليف إلى التأثيرات على صحة البشر.
    Sin embargo, en respuesta a preguntas del Grupo, Bechtel reconoció que Enka había pagado su proporción de esos costos y redujo su reclamación en la forma correspondiente. UN بيد أنه ردا على أسئلة من الفريق، سلمت Bechtel بأن Enka قد دفعت نصيبها من هذه التكاليف وبالتالي خفضت من مطالبتها.
    Sin embargo, en respuesta a preguntas del Grupo, Bechtel reconoció que Enka había pagado su proporción de esos costos y redujo su reclamación en la forma correspondiente. UN بيد أنه ردا على أسئلة من الفريق، سلمت Bechtel بأن Enka قد دفعت نصيبها من هذه التكاليف وبالتالي خفضت من مطالبتها.
    Anteriormente, varios de estos gastos se sufragaban con el presupuesto institucional, financiado en gran medida con cargo a los recursos ordinarios. UN وفي السابق كان يُدرج عدد من هذه التكاليف في الميزانية المؤسسية، التي تمول إلى حد كبير من الموارد العادية.
    El grueso de estos costos corresponde a recursos humanos, alianzas y sistemas de información y conocimientos. UN ويتصل الشطر اﻷعظم من هذه التكاليف بالاحتياجات من الموارد البشرية، والاحتياجات اللازمة للشراكات والمعارف ونظم المعلومات.
    Una parte importante de esos pagos se remitió ulteriormente a transportistas no estadounidenses. UN ودفع قسم كبير من هذه التكاليف في نهاية المطاف إلى شركات ناقلة لا تتبع للولايات المتحدة.
    No obstante, los porcentajes citados en el párrafo 30 supra demuestran que no se recuperó una parte sustancial de los costos. UN غير أن النسبتين الواردتين في الفقرة 30 أعلاه دليل على عدم استرداد نسبة كبيرة من هذه التكاليف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus