"من هذه الزيادة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de ese aumento
        
    • de este aumento
        
    • del aumento
        
    • de ese incremento
        
    • de este incremento
        
    • del incremento
        
    • de esa cantidad
        
    • de ese crecimiento
        
    • el incremento
        
    • a ese aumento
        
    • con este aumento
        
    • parte ese aumento
        
    Parte de ese aumento del presupuesto estaba destinado a proporcionar más alivio de la carga de la deuda. UN وقد خُصص جزء من هذه الزيادة التي أُحدثت في الميزانية لمواصلة التخفيف من وطأة الديون.
    La mayor parte de ese aumento se concentró en tres países de África septentrional y otros seis países, incluidos el Uruguay y Sudáfrica. UN وقد تركّز الجزء الأكبر من هذه الزيادة في ثلاثة بلدان في شمال أفريقيا وستة بلدان أخرى منها أوروغواي وجنوب أفريقيا.
    Una parte considerable de este aumento obedece a un incremento de las tasas de alfabetización, en particular en los países en desarrollo. UN ويعود السبب في جزء كبير من هذه الزيادة الى تحسين معدلات اﻹلمام بالقراءة والكتابة، لا سيما في البلدان النامية.
    Sin embargo, la mayor parte de este aumento se atribuye al ajuste al alza del 8,7% en los precios del petróleo. UN ولكن الجزء اﻷكبر من هذه الزيادة يعزى إلى التعديل التصاعدي في أسعار النفط البالغ ٨,٧ في المائة.
    El equipo observó que una cuarta empresa había aumentado sus ventas en gran medida por sus propios medios, si bien parte del aumento podía atribuirse al proyecto. UN ورغم أن الفريق لاحظ أن شركة رابعة زادت مبيعاتها بشكل كبير بجدارتها، فقد اعتبر أن جزءا من هذه الزيادة يمكن أن يعزى للمشروع.
    Su Grupo consideraba alentador que la mayor parte de ese incremento correspondiera a contribuciones de países en desarrollo. UN وقالت إن ما شجع مجموعتها أن المساهمات المقدمة من البلدان النامية تُشكل الجزء الأكبر من هذه الزيادة.
    Gran parte de ese aumento se atribuyó al buen comportamiento económico de los sectores financiero y de la construcción. UN وعزي الكثير من هذه الزيادة إلى اﻷداء الجيد في قطاعين من قطاعات الاقتصاد، وهما القطاع المالي وقطاع التشييد.
    Más del 43% de ese aumento se debía a la migración neta. UN وشكلت الهجرة الصافية ما نسبته ٤٣ في المائة من هذه الزيادة.
    Una parte importante de ese aumento se debe a la depreciación del dólar de los Estados Unidos en relación con el franco CFA. UN ويعزى جزء كبير من هذه الزيادة الى انخفاض دولار الولايات المتحدة مقابل لفرنك الاتحاد المالي اﻷفريقي.
    El 90% de ese aumento se producirá en los países en desarrollo. UN وستقع نسبة 90 في المائة من هذه الزيادة في البلدان النامية.
    Al menos el 50% de ese aumento irá destinado a África. UN وسنخصص 50 في المائة من هذه الزيادة على الأقل لأفريقيا.
    Gran parte de este aumento puede atribuirse al alza pronunciada de los precios del petróleo en el curso del año. UN والكثير من هذه الزيادة قد ينسب إلى الطفرة في أسعار النفط أثناء السنة.
    El cuadro 2 muestra que buena parte de este aumento se ha debido a mujeres de 25 años de edad o más. UN ويبين الجدول 2 أن قدرا كبيرا من هذه الزيادة ناتج عن النساء البالغات من العمر 25 عاما فأكثر.
    de este aumento, casi 100 millones se atribuyen al crecimiento de los gastos de emergencia con cargo a otros recursos. UN واستأثر نمو النفقات من الموارد الأخرى في حالات الطوارئ بنحو 100 مليون دولار من هذه الزيادة.
    Todos los ingresos provenientes del aumento se colocarán en un fondo especial para el proyecto del aeropuerto. UN وستوضع جميع الإيرادات التي ستتأتى من هذه الزيادة في صندوق خاص لمشروع المطار.
    Gran parte del aumento correspondió a iraquíes que solicitaban asilo. UN وشكّل طالبو اللجوء العراقيون حصة كبيرة من هذه الزيادة.
    Las variaciones en las hipótesis actuariales supusieron 9 millones de dólares del aumento de 15,7 millones de dólares. UN وتمثل التغيرات في الافتراضات الإكتوارية مبلغ 9 مليون دولار من هذه الزيادة البالغة 15.7 مليون دولار.
    Sin embargo, parte de ese incremento puede explicarse por la mejora de la presentación de informes al respecto. UN إلا أن جزءا من هذه الزيادة يعزى إلى تحسُّن الإبلاغ.
    A pesar de este incremento, el Gobierno no puede financiar plenamente el sector de la educación. UN وعلى الرغم من هذه الزيادة فإن الحكومة ليست قادرة على تمويل قطاع التعليم بكامله.
    Naturalmente, gran parte del incremento del presupuesto obedece a la inflación y a fluctuaciones del tipo de cambio que están más allá del control del Secretario General. UN وبالطبع، فإن جزءا كبيرا من هذه الزيادة يعزى إلى التضخم وتقلبات أسعار صرف العملات الخارجة عن سيطرة الأمين العام.
    Una parte significativa de esa cantidad incrementada sería para África. UN وسيكون جزء كبير من هذه الزيادة في الحجم من أجل أفريقيا.
    Es probable que una parte de ese crecimiento se deba a la nueva formulación de las preguntas del censo sobre el origen étnico, en que se alentaba a dar varias respuestas. UN ويحتمل أن يكون قدر من هذه الزيادة ناتجاً عن إعادة صياغة الأسئلة الواردة في تعداد المجموعات الإثنية التي شجعت المجيبين على تقديم عدة إجابات.
    Entre 1950 y 1996, la población de las regiones menos desarrolladas aumentó en un 168%, mientras que en las regiones más desarrolladas el incremento fue tan sólo del 45%. UN وقد تحقق ٢٢ في المائة من هذه الزيادة اﻹجمالية في اﻷقاليم اﻷكثر نموا بينما تحقق ٧٨ في المائة منها في اﻷقاليم اﻷقل نموا.
    Pese a ese aumento en el número de funcionarios, el nivel de representación insuficiente de ese país ha aumentado de 5 en 2003 a 6 en 2007 debido a cambios en la escala de cuotas. UN وعلى الرغم من هذه الزيادة في عدد الموظفين فإن مستوى النقص في تمثيل جمهورية كوريا ارتفع من 5 في 2003 إلى 6 في 2007، وذلك نظراً لتغير جدولها للأنصبة المقررة.
    con este aumento se procura habilitar a la Misión para que establezca y mantenga el orden público en Kosovo mediante un servicio de policía internacional plenamente funcional. UN والهدف من هذه الزيادة هو ضمان قدرة البعثة على أن تقوم في نفس الوقت بإرساء القانون والنظام المدنيين والحفاظ عليهما من خلال دائرة شرطة دولية تؤدي مهامها بالكامل في كوسوفو.
    La Comisión Consultiva observa que en gran parte ese aumento corresponde a la Oficina del Director General (54.700 dólares) y a la oficina de Ginebra (25.000 dólares). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن قدرا كبيرا من هذه الزيادة يندرج تحت بندي مكتب كبير الموظفين التنفيذيين (700 54 دولار) ومكتب جنيف (000 25 دولار).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus