"من هنا حتى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de aquí hasta
        
    • de aquí a
        
    • desde aquí hasta
        
    • desde aquí a
        
    • de aquí así
        
    • hasta que me
        
    Esta máquina no se irá de aquí hasta que el jefe lo diga. Open Subtitles هذه الماكينة لن تنقل من هنا .. .حتى يقول الرئيس هذا
    Prométanme que no se moverán de aquí hasta que vuelva. Open Subtitles والان,عدانى بأن لا تتحركا من هنا حتى اعود اليكما
    Escucha, nadie va a salir de aquí hasta que esta gente consiga hablar con la policía. Open Subtitles أنظر, لن يَخْرجُ أحد من هنا حتى يتمكن هؤلاء الرجالِ من التحدث مع شرطة لوس أنجلوس
    , imagino que no lo miraría como... al fanfarrón de cualquier tribu de aquí a Salt Water. Open Subtitles عالي المقام بالنسبة لجميع القبائل من هنا حتى البحر
    Es una gran franja de tierra desde aquí hasta el San Juan, Elder. Open Subtitles مساحة شاسعة من الارض من هنا حتى سان جوان , إلدر
    No hay rastros de sangre desde aquí a la puerta, entonces creo que la envolvió en algo. Open Subtitles لا يوجد أثر دم من هنا حتى الباب,فلذا تخميني أنه لفها بشيء ما
    No los dejaré a él o a usted salir de aquí hasta que este seguro. Open Subtitles لا أَتْركُه أَو أنت إخرجْ من هنا حتى أَنا متأكّدُ
    No me iré de aquí hasta tener mis malditas píldoras. Open Subtitles انا لن اذهب من هنا حتى اخذ حبوبي اللعينة
    Y Jasmeet, no me moveré de aquí... hasta que Charlie y tú toméis vuestros votos en la iglesia. Open Subtitles جاسميت ..و لن أرحل من هنا حتى تتبادلي أنتِ وتشارلي عهود الزواج في الكنيسة
    No importa qué, Larry, no me deja salir de aquí hasta que se acabó. Open Subtitles مهما فعلت , لاري لا تخرجني من هنا حتى ينتهي
    Nadie sale de aquí hasta que haga una identificación. Open Subtitles لا أحد سيغادر من هنا حتى تتحقق من الهوية
    ¡y no me iré de aquí hasta que obtenga algunas respuestas! Open Subtitles و أنا لن أغادر من هنا حتى أحصل على بعض الإجابات
    De hecho esa foto se ha estado divulgando a cada agencia de noticias de aquí hasta la costa oeste. Open Subtitles في الواقع، يجري تسويق تلك الصورة إلى كل وسيلة إعلام من هنا حتى الساحل الغربي.
    Pero por suerte, no te van a dejar salir de aquí hasta que lo hagas. Open Subtitles لكن لحسن الحظ، انهم لن يدعوكِ أن تذهبِ من هنا حتى تتعافين.
    No puedo irme de aquí hasta saber dónde está, y si está bien. Open Subtitles لا أستطيع أن أذهب من هنا . حتى أعلم أين هو ، و إذا كان بخير
    No me moveré de aquí hasta No sé dónde trabaja. Open Subtitles لنّ أتحرك من هنا, حتى أعرف ما سأخبره لرئيس عملي
    Tienen cañones de aquí a Hankou. Nos sacarán del agua a obús limpio. Open Subtitles إن لديهم مدافع من هنا حتى هانكو سوف ينسفوننا من على سطح الماء
    Una vez vi un tren como de aquí a Nuestra Señora de los Prados. Open Subtitles رأيت مرة قطاراً طوله من هنا حتى مادونا دي براتى
    ¿Un hombre que ha cazado desde aquí hasta el Pacífico, no una sino doce veces? Open Subtitles الرجل الذي كان يصطاد ويضع الفخاخ من هنا حتى المحيط الهادي عدة مرات وليس مرة واحدة
    Tengo jugadores amontonados desde aquí a San Franciso Open Subtitles لدي ممثلون متجمعون من هنا حتى سان فرانسيسكو
    Por favor, sal de aquí, así podré conservar un poco de mi dignidad. Open Subtitles رجاء إخرجي من هنا حتى يمكنني الحفاظ على بعض من كرامتي
    No, me prometiste panqueques y no me iré hasta que me los des. Open Subtitles لا، يا إمرأة ، لقد وعدتني بالفائر المحلاة و لن أخرج من هنا حتى أحصل عليهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus