"من هنا على قيد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de aquí con
        
    Juega a la perfección por primera vez en su vida y Tú sale de aquí con vida . Open Subtitles اللعب بها إلى الكمال لأول مرة في حياتك وأنت تمشي من هنا على قيد الحياة.
    Ya que lo pregunta, tengo curiosidad por saber si saldré de aquí con vida. Open Subtitles فأنا أتسائل إذا كنت سأخرج من هنا على قيد الحياة
    No dejaran a ninguno de nosotros salir de aquí con vida. Open Subtitles لايردون اجازه احد منا من هنا على قيد الحياه
    Lo importante es salir de aquí con vida. ¿Está claro? Open Subtitles ما يهم هو الخروج من هنا على قيد الحياة هل هذا واضح
    Si siguen nuestras instrucciones saldrán de aquí con vida. Open Subtitles إذا اتبعتم الأوامر الموجهة لكم ستخرجون من هنا على قيد الحياة
    Esta mañana me he levantado con el propósito de salir de aquí con vida. Open Subtitles إستيقظت هذا الصباح وقررت أن أغادر من هنا على قيد الحياة
    Compórtate, y trataré de sacarte de aquí con vida. Open Subtitles كن لطيفاً، وسأحاول اخراجك من هنا على قيد الحياة
    Incluso si salimos de aquí con vida, mis hombres tienen instrucciones de poner una bomba en mi cabeza. Open Subtitles لن تنجح , لن تخرج من هنا على قيد الحياة , سيقتلوني
    Si conseguimos salir de aquí con vida yo te mostraré lo que son los problemas. Open Subtitles ‎إذا تمكنت من الخروج من هنا على قيد الحياة.. ‏ ‎‏..
    Una de esas personas no saldrá de aquí con vida. Open Subtitles واحد من هؤلاء الناس لن يخرج من هنا على قيد الحياة
    Pero no puede salir de aquí con vida. Open Subtitles الغرض فإنه لا يستطيع الخروج من هنا على قيد الحياة.
    Deberías de preocuparte más por salir de aquí con vida. Open Subtitles يجب أن تقلقي أكثر حيال الخروج من هنا على قيد الحياة.
    Ninguno de vosotros va a salir de aquí con vida. Open Subtitles لا أحد منكم يجعل من الخروج من هنا على قيد الحياة.
    Tenemos que trabajar juntos o nunca saldremos de aquí con vida. Open Subtitles نحن فلدي عمل معا، و أو أننا لن تجعل من هنا على قيد الحياة.
    - ¿Quieres salir de aquí con vida? Open Subtitles أتريد الخروج من هنا على قيد الحياة؟ - أجـل -
    Solo quiero salir de aquí con vida. Open Subtitles ولكن أريد أن أخرج من هنا على قيد الحياة
    No se irá de aquí con vida. Open Subtitles وقال انه لن يترك من هنا على قيد الحياة.
    Vamos a tener que reducir sus números si vamos a salir de aquí con vida. Open Subtitles إننا لديك ستعمل ل رقيقة أسفل عددهم إذا نحن gonna يحصل الخروج من هنا على قيد الحياة.
    Si alguna vez salimos de aquí con vida, bebemos un vaso. Open Subtitles إذا كان لنا من أي وقت مضى نخرج من هنا على قيد الحياة، نحن شرب كوب .
    Oh, no sadrás de aquí con vida. Open Subtitles لن تخرجي من هنا على قيد الحياة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus