Ese era el invierno que había decidido aceptar el préstamo de sus padres. | Open Subtitles | كان ذلك الشتاء الذي قرر فيه أن يأخذ القرض من والديها |
También pueden heredar tierras de sus padres u otros parientes, a semejanza de los hombres. | UN | ويجوز للمرأة أيضاً أن ترث الأراضي من والديها أو من أقاربها الآخرين، شأنها في ذلك شأن الرجل تماماً. |
Mediante amenazas, obligaba a la autora a obtener dinero de sus padres que utilizaba para costear sus vicios. | UN | وكان يرغمها على أخذ أموال من والديها لإنفاقها على نزواته. |
Mediante amenazas, obligaba a la autora a obtener dinero de sus padres que utilizaba para costear sus vicios. | UN | وكان يرغمها على أخذ أموال من والديها لإنفاقها على نزواته. |
La parte que una mujer hereda de sus padres o que recibe de su esposo es propiedad únicamente de aquella. | UN | والحصة التي ترثها الزوجة من والديها أو التي يمنحها لها زوجها هي ملكية خالصة لها. |
Aquí dice que fue secuestrada de sus padres cuando tenía... unos 12 años. | Open Subtitles | قيل انها خُطفت من والديها عندما كانت فى الثانية عشر |
Delia, ella no sólo huye de sus padres... | Open Subtitles | بأن تعطيها دورة مختصرة لتصبح مثلكِ ؟ ديليا إنها لم تهرب من والديها فقط |
Huyó de sus padres luego que escucharon que hablaba con alguien. | Open Subtitles | إنها في مشكلة حسناً؟ لقد هربت من والديها بعد أن سمعاها تتحدث لشخص ما |
De acuerdo, comparé el perfil de ADN contra las muestras de sus padres. | Open Subtitles | حسناً لقد فحصت أوصاف حمضها النووي إزاء العينات التي لدي من والديها |
Bueno, eso cambiaría si ella estuviera recibiendo órdenes de sus padres. | Open Subtitles | حسنا لقد تبين أنها كانت تأخذ أوامرها من والديها |
Se emocionó cuando recibió esta tarjeta de sus padres. | Open Subtitles | أصبحت عاطفيّة عندما استلمت تلك البطاقة من والديها. |
Y entonces recibió esa postal de sus padres y empezó a sentirse mal por ello. | Open Subtitles | بعد ذلك استلمت تلك البطاقة من والديها وبدأت تشعر بالسوء حيال ذلك. |
Creo que ella fue separada de sus padres. | Open Subtitles | وحده. أعتقد أنها حصلت على فصل من والديها. |
Es por eso que robó anestesia local de la oficina de sus padres... | Open Subtitles | ومن هو السبب في أنها سرقت مانع العصبية من والديها office-- |
Quiere atención de sus padres, pero tiene que conseguirla sin volverlos locos de preocupación. | Open Subtitles | ،تريد الإهتمام من والديها لكن عليها أن تحصل عليه دون دفعهم للجنون مع القلق 00: 04: |
Tiene ocho años, es superlista, se escapa de sus padres. | Open Subtitles | بعمر الثامنة، فائقة الذكاء ولا تنفك تهرب من والديها |
Señaló que las supuestas amenazas de sus padres, la familia de su marido o miembros de Chhatra Shibir eran actos delictivos cometidos por particulares y que de ello debían ocuparse las autoridades de Bangladesh. | UN | وذكرت أن التهديدات التي ادَّعت تلقيها من والديها أو أسرة زوجها أو من أشخاص من منظمة شهاترا شيبير هي أعمال إجرامية فردية ينبغي أن تتصدى لها السلطات البنغلاديشية. |
De estas disposiciones legales y la jurisprudencia del Camerún se desprende que la mujer tiene los mismos derechos que sus hermanos en relación con la tierra y la herencia de sus padres, con independencia de cuál sea su estado civil. | UN | وينتج عن الأحكام والسوابق القانونية الكاميرونية، أن للمرأة، كما لإخوتها الحق في ملكية أراض مشتركة كإرث من والديها أياً كانت حالتها العائلية. |
Señaló que las supuestas amenazas de sus padres, la familia de su marido o miembros de Chhatra Shibir eran actos delictivos cometidos por particulares y que de ello debían ocuparse las autoridades de Bangladesh. | UN | وذكرت أن التهديدات التي ادَّعت تلقيها من والديها أو أسرة زوجها أو من أشخاص من منظمة شهاترا شيبير هي أفعال إجرامية فردية ينبغي أن تتصدى لها السلطات البنغلاديشية. |
La pobre fue separada de sus padres. | Open Subtitles | قالت إنها حصلت على فصل من والديها. |
¿Por eso la secuestraste y les pediste dinero a sus padres? | Open Subtitles | حتى تخطفها وتطلب المال من والديها بالتبني؟ |