"من يفعل ذلك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Quién hace eso
        
    • ¿ Quién lo hace
        
    • Quién está haciendo eso
        
    • ¿ Quién está haciendo esto
        
    • Quién hace esto
        
    • en que incurrirán quienes tal hicieren
        
    ¿Quién hace eso? Open Subtitles لكن ماذا يريد ان افعل , اتخلص منها ؟ من يفعل ذلك ؟
    No sé en lo que pensaba de pie delante... de todos, casándome conmigo misma. ¿Quién hace eso? Open Subtitles لا أعلم ما الذي كنت أفكر فيه الوقوف أمام الجميع أتزوج من نفسي , من يفعل ذلك ؟
    No, se robaron a nuestros hijos. Digo, ¿quién hace eso? Open Subtitles كلا لقد سرقوا أولادنا أعني ، من يفعل ذلك ؟
    ¿El puente George Washington? ¿Quién lo hace? Open Subtitles "جسر " جورج واشنطن من يفعل ذلك ؟
    ¿Quién está haciendo eso? Open Subtitles من يفعل ذلك ؟
    Muy bien... quién está haciendo esto quiere que nos comuniquemos. Open Subtitles حسن. أياً كان من يفعل ذلك بي يريدنا أن نتواصل
    Tu chaqueta tiene parches. ¿Quién hace eso? Open Subtitles أنت تتجول ببقع على سترتك ، من يفعل ذلك ؟
    y se la enseñaras a mi marido. ¿Quién hace eso? Open Subtitles وجعلت زوجي يشاهده من يفعل ذلك ؟
    O sea, ¿quién hace eso? Open Subtitles لم يقم ببيعها أعني ، من يفعل ذلك ؟
    ¿Quién hace eso a menos que estén deprimidos? Open Subtitles من يفعل ذلك ، إلا إن كان يائساً ؟
    ¿Quién hace eso si son inocentes? Open Subtitles أعني، من يفعل ذلك إن كان بريئاً؟
    ¿Quién hace eso, te pregunto? Open Subtitles من يفعل ذلك ، أسألكِ ؟
    ¿Quién hace eso? Open Subtitles من يفعل ذلك ؟
    ¿Quién hace eso? Open Subtitles من يفعل ذلك ؟
    ¿Quién hace eso? Open Subtitles من يفعل ذلك ؟
    ¿Quién hace eso? Open Subtitles من يفعل ذلك ؟
    ¿Quién hace eso? Open Subtitles من يفعل ذلك ؟
    ¿Quién hace eso? Open Subtitles من يفعل ذلك ؟
    ¿Quién hace eso? Open Subtitles من يفعل ذلك ؟
    ¿Quiero decir, mierda, quién lo hace ya más? Open Subtitles من يفعل ذلك الآن؟
    no puedo moverme. No sé quién está haciendo esto. - Carajo. Open Subtitles -أنا محتجز، لا أستطيع الحراك أجهل من يفعل ذلك
    85. El párrafo 3 del artículo 28 de la Constitución de siria dispone lo siguiente: " No se podrán imponer penas físicas ni morales ni infligir tratamientos denigrantes. La ley señalará las penas en que incurrirán quienes tal hicieren " . UN 85- نص الدستور السوري في الفقرة 3 من المادة 28 أن " لا يجوز تعذيب أحد جسدياً أو معنوياً أو معاملته معاملة مهنية ويحدد القانون عقاب من يفعل ذلك " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus