"مهاجمتها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • atacada
        
    • atacarla
        
    • atacado
        
    • atacar
        
    • atacando
        
    • ataque
        
    • atacados
        
    • atacarlo
        
    • de actos
        
    • atacó
        
    Somos más rápidos, y podría significar una mujer menos que es atacada. Open Subtitles نحن أسرع، وهذا لا يعني أن امرأة واحد تم مهاجمتها.
    Sé que dicen que se cayó por las escaleras, pero cada vez me convenzo más de que fue atacada. Open Subtitles أعرف أنهم يقولون أنها وقعت من على السلالم، لكن شعوري يزداد أكثر وأكثر أنه تمّت مهاجمتها.
    No podemos atacarla mientras tenga esa varita mágica. Open Subtitles لا نستطيع مهاجمتها في حين أنّ لديها تلكَ العصا
    El grupo fue interrumpido, atacado y dispersado por hombres y mujeres ultraortodoxos a quienes ofendían esas prácticas no tradicionales. UN وهنا قاطع عدد من الرجال والنساء المتزمتين المجموعة بقصد مهاجمتها وتشتيتها، لاستيائهم من ممارساتها المخالفة للتقاليد.
    Sin embargo, la preocupación inmediata por el mantenimiento de la paz y la seguridad no debe impedirnos conocer y atacar las causas de fondo que están detrás de los conflictos. UN غير أن الشاغل المباشر لصيانة السلم واﻷمن لا ينبغي أن يمنعنا من التسليم باﻷسباب الجذرية لهذه الصراعات ومن مهاجمتها.
    Estaban atacando a una niña y forcejé con el hombre. Open Subtitles كانت هناك فتاه تم مهاجمتها واشتبكت مع الرجل
    En particular, sólo los objetivos militares pueden ser objeto de ataque y no se emplearán métodos o medios de combate que causen daños excesivos. UN وبوجه خاص، فإن اﻷهداف العسكرية هي وحدها التي يجوز مهاجمتها ولا يجوز استخدام أية أساليب أو وسائل تسبب أضرارا مفرطة.
    Por el hecho de quedarse donde están, las personas y sus bienes no se convierten de repente en objetivos militares que puedan ser atacados. UN وببقاء الناس في أماكنهم، فإنهم لا يصبحون فجأة هم وممتلكاتهم أهدافاً عسكرية يمكن مهاجمتها.
    Hace un par de años, una amiga estaba nerviosa por ser atacada en el trabajo, y le dije que podía ver a sus clientes en mi casa durante un tiempo. TED قبل بضع سنوات مضت، اضطربت صديقة لي نفسيا بعد أن تمت مهاجمتها في العمل، لذلك أبلغتها أن بإمكانها رؤية زبائنها في منزلي لفترة من الوقت.
    Ellen estaba en una librería el día en que fue atacada. Open Subtitles إيلين كانت في المكتبة العامة في يوم مهاجمتها
    Sobre la nave Tau'ri que fue atacada no lejos de aquí Open Subtitles بخصوص سفينه أرضيه تم مهاجمتها ليس بعيداً عن هنا
    Dijo que su Nave Base fue atacada... que cayeron en una emboscada de su propia gente. Open Subtitles ; لقد قال أنه سفينته قد تمت مهاجمتها وأنهم قد وقعوا بكمين من قِبل أشقائهم
    Porque si fue atacada, significa que ellos están aún por allí fuera, en algún lado. Open Subtitles لأنه إن تم مهاجمتها فلابد أنهم بالخارج في مكان ما
    La U.C.I no está siendo atacada por arañas gigantes radioactivas Open Subtitles ان وحدة العناية المشددة لا تتم مهاجمتها من قبل عناكب عملاقة مشعة
    El tipo que intentó atacarla anoche parecía que había estado en la cárcel. Open Subtitles الرجل الذي حاول مهاجمتها البارحة يبدو أنّه له سوابق
    Pero si quiere atacarla... tratarla como a un testigo en el estrado... primero va a tener que pasar por mí. Open Subtitles ...لكن إن أردتِ مهاجمتها ...أن تعامليها كشاهد على منصة الشهود فيجب أن تواجهيني أنا قبل كل شيء
    2. Todo sistema que sea atacado con uranio empobrecido se considerará contaminado. UN ٢ - أية منظومة يتم مهاجمتها باليورانيوم المنضب تعتبر ملوثة.
    El Representante Especial explicó que las Naciones Unidas no habrían podido evitar la toma de Abyei por las Fuerzas Armadas Sudanesas ya que la Organización no podía atacar a contingentes que avanzaban. UN وأوضح الممثل الخاص أنه ما كان بإمكان الأمم المتحدة أن تحول دون سيطرة القوات المسلحة السودانية على أبيي، حيث كانت الأمم المتحدة عاجزة عن مهاجمتها وهي تتقدم.
    Los nobles están aquí, buscando a la familia de una joven muchacha atrapada atacando uno de las carretas del barón con la cara pintada. Open Subtitles قبض عليها أثناء مهاجمتها إحدى عربات النبلاء و وجها مدهون.
    Su uso no distingue entre los blancos legítimos de ataque y los objetos y personas civiles o internacionalmente protegidos. UN ولا يميز استخدامها بين الأهداف المشروعة التي يمكن مهاجمتها والمواقع المدنيـة والمدنيين المشمولين بالحماية الدولية.
    Ello debería hacerse al abordar la cuestión de las medidas preventivas que deben adoptarse en los puertos y en el manejo de los informes de los buques que están siendo o han sido atacados. UN وينبغي عمل ذلك بدراسة مسألة اتخاذ تدابير وقائية في الموانئ ومعالجة التقارير القادمة من السفن الجاري مهاجمتها أو التي سبق أن تعرضت للهجوم.
    En orden para la chica para atacarlo ella tendría que haberse estirado sobre él y agarrarlo. Open Subtitles في متناول اليد إذاً من أجل مهاجمتها له كان عليها الذهب أمام جسده والحصول عليه
    4. Protección física de posibles objetivos de actos de terrorismo UN 4 - توفير الحماية المادية للأهداف المحتمل مهاجمتها من الإرهابيين
    Está con nosotros la mujer a quien atacó Open Subtitles و الآن تنضم معنا المرأة التي تم مهاجمتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus