"مهما كان الأمر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • lo que sea
        
    • Sea lo que
        
    • Sin importar qué
        
    • sin importar nada
        
    • Sea como sea
        
    • No importa lo
        
    • no importa qué
        
    • pase lo que pase
        
    • pasase lo que pasase
        
    • sea como fuere
        
    Sea lo que sea, ella necesita decírnoslo, pero esa muralla no es la respuesta. Open Subtitles مهما كان الأمر ، عليها أن تخبرنا لكن هذه القلعة ليست الجواب
    Sea lo que sea, viene por nosotros. ¡Ahora, debemos movernos rápido! Open Subtitles مهما كان الأمر إنه عاد لينتقم يجب أن نتقدم
    Puedo llamar a mi abogado. - Sea lo que sea. Open Subtitles يمكنني أن أتصل بمحاميي، مهما كان الأمر لا تستطيع فعل هذا
    Vine por ti, para apoyarte Sin importar qué. Open Subtitles أنا هنا بسببكِ ، لدعمكِ مهما كان الأمر لذا يجب أن تفعلِ هذا
    Bien, entonces es la longevidad sin importar nada más, aún si tú estás casado con ella. Open Subtitles إذاً هي مسألة مَن يعرفها أطول مهما كان الأمر حتى لو كنتَ زوجها
    Las materias primas tienen que bajar de precio Sea como sea. UN إن المواد الخام لا بد أن تنخفض أسعارها مهما كان الأمر.
    Nunca, por ninguna razón, hagas nada a nadie por ninguna razón en absoluto, No importa lo que ocurra, no importa dón.. Open Subtitles و لا تفعل أبداً ولأي سبب فعل أي شيء لأي شخص لأي سبب أبداً ، مهما كان الأمر
    Quiero que esté listo para ponerse en marcha, no importa qué. Open Subtitles أريدهُ أن يكون مستعدّاً على التحرّكِ ، مهما كان الأمر.
    Si un coche lo espera y se va, lo sigues pase lo que pase. Open Subtitles لو أن لديه سيارة تنتظره وانطلق بها سوف تبقون خلفه مهما كان الأمر
    Porque había decidido que iba a venir... a trabajar para nuestra compañía pasase lo que pasase. Open Subtitles لأنه قرر أنه سيأتي ويعمل لدى شركتنا مهما كان الأمر.
    Mira, Frank, eres mi compañero, viejo, así que sea lo que sea tu decisión, sabes que te apoyo, ¿ verdad? Open Subtitles أنظر يا فرانك, أنت رفيقي, متى ما احتجت إلي, أنا معك مهما كان الأمر
    No voy a enloquecer, así que, sea lo que sea, díganmelo sin rodeos. Open Subtitles لنأفقدصوابيلذا , مهما كان الأمر , أخبروني به فحسب
    Sea lo que sea no tengo que confiar en ella para hacer mi trabajo y de verdad quiero hacerlo. Open Subtitles أنظرى ، مهما كان الأمر لا يجب على أن أثق بها لاؤدى عملى و أنا حقا أريد أن اؤدى عملى
    Entonces sea lo que sea, díganme, por favor. Open Subtitles ، إذا مهما كان الأمر أخبراني اياه ، من فضلكما
    lo que sea que decidas hacer, no lo debes de hacer por ella, pero si le debes la mejor vida que puedas darle, como sea que funcione. Open Subtitles , مهما كان ما قررتما فعله , لستما مضطران لفعله من أجلها , لكنكما مضطران لتوفير أفضل حياة لها مهما كان الأمر
    Uhm, lo que sea, estoy segura de que te lo contará. Open Subtitles مهما كان الأمر, أنا متأكدة من أنه سيخبرك
    Seguro que lo que sea tendrá que ser más un momento de fondo. Open Subtitles هذا رائع مهما كان الأمر أنه يجب أن يكون أكثر من لحظة خلفيه
    Sin importar qué, no podía liberar de este vacío el latido de mi corazón y los pensamientos en mi cabeza. Open Subtitles مهما كان الأمر, لم استطع التحرر من نبضات قلبي و الأفكار في رأسي.
    En 15 minutos nos vamos, sin importar nada más. Open Subtitles . بعد ربع ساعة ، لا يد أن نخرج من هنا مهما كان الأمر
    Sea como sea, me alegro mucho de no tenerlos yo al lado. Open Subtitles مهما كان الأمر أنا مسرور لأنني لا أقيم بجوارهم
    No importa lo mala que fuera la situación, nunca dejaríamos atrás a nadie... Open Subtitles مهما كان الأمر سيئاً لن نترك أحداً خلفنا
    Y no importa qué, no te detengas hasta que la crisálida esté completamente neutralizada. Open Subtitles و مهما كان الأمر, لا تخفضوا من سرعتكم. حتى يتم إزالة الشرنقة تماماً.
    pase lo que pase, en las buenas y en las malas, eres el mejor trasero que jamás haya tenido o que haya imaginado tener. Open Subtitles مهما كان الأمر لا تزالين أفظل شيئ حصلت عليه أو بإمكاني تخيله
    sea como fuere, las posibilidades de que el mecanismo previsto en el artículo 19 de la segunda parte funcione son escasas. UN ولكن مهما كان اﻷمر فإن إمكانية عمل اﻵلية التي تنص عليها المادة ١٩ من الباب الثاني بعيدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus