"مهما كان هذا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Sea lo que sea
        
    • Lo que sea esa
        
    • Lo que sea esta
        
    • lo que sea que
        
    • que quiera que sea
        
    • sean
        
    Es una fracción de segundo. Sea lo que sea, se puede mover muy rápido. Open Subtitles إنها ارتداد من ثانية مهما كان هذا الشيء فإنّ بإمكانه الحركة بسرعة
    No puedo seguir haciendo esto, Sea lo que sea que es esto. Open Subtitles , لايمكنني أن أفعل هذا بعد الآن مهما كان هذا
    Sea lo que sea, ese tipo debe haber tenido algún tipo de droga en su mano. Open Subtitles مهما كان هذا ذلك الشخص لا بد و أنه كان لديه نوعاً ما من العقاقير في يده
    Sea lo que sea, esa cosa supongo que es... demasiado grande... para seguir en secreto. Open Subtitles مهما كان هذا الشيء أعتقد أنه كبير ليظل سراً للأبد
    Lo que sea esta cosa, camina con la planta del pie. Open Subtitles مهما كان هذا الشيء, فهو يمشي على قعر رجله.
    Aunque te parezca patológicamente incapaz de mantener una relación intrapersonal, Sea lo que sea. Open Subtitles على تحمل علاقه شخصيه متقاربه مهما كان هذا يعنى
    escucha, Sea lo que sea lo que pasa con tus padres podemos ayudarte. Open Subtitles إسمعى مهما كان هذا الشئ مع والديك يمكننا مساعدتك
    Estás equivodado. Sea lo que sea, yo puedo hacerlo. Open Subtitles أنت خاطئ مهما كان هذا الدور يمكنني تأديته
    Sea lo que sea este lugar, es obvio que nadie debería saber que está aquí. Open Subtitles مهما كان هذا المكان فليس من المفترض ان يعرف به احد
    Acaba de atravesarlo. Bueno, Sea lo que sea, no es sólido. Open Subtitles لقد مر من خلاله مهما كان هذا , فأنه ليس صلب
    Sea lo que sea esto, lleva un tiempo muerto. Open Subtitles مهما كان هذا الشئ فإنه قد مات منذ وقت طويل
    Aún creo que estás loco, pero Sea lo que sea esto, lo resolveremos. Open Subtitles .مازلتأظنكمجنوناً,لكن . حسناً مهما كان هذا الأمر , سنكتشفه
    Esto se está convirtiendo en un cuadrado amoroso más uno, Sea lo que sea. Open Subtitles هذا كله يدور حول حب واحد كبير مهما كان هذا
    Sea lo que sea, me está excitando. Open Subtitles مهما كان هذا العطر.انه يشعرني بالأثارة
    Lo que sea, lo que sea, está bien Podemos hacer que se vaya. Open Subtitles مهما كان هذا , ومهما فعلت بإمكاننا جعله يختفي
    Lo que sea esa cosa ahora, solía ser un ser humano. Open Subtitles مهما كان هذا الشيء الآن، كان من الطبيعي أن يكون الإنسان.
    ¡Sea Lo que sea esta cosa no puede regresar al Arca! Open Subtitles - حاضر يا سيدى مهما كان هذا الشىء لا يمكن ان يذهب الى السفينة
    Así que va en serio que tienes este... esto, lo que sea que estemos haciendo... Open Subtitles ..إذا أنتي حقاً ملمة بهذا الشيء مهما كان هذا الشيء ..الذي نقوم به
    mira, estoy segura que lo que quiera que sea, tu puedes arreglarlo. Open Subtitles اسمع انا متأكده مهما كان هذا الامر بأمكانك ان تجد حلاَ له
    ¿Por qué temerle a las corrientes históricas, por radicales que éstas sean? UN فلماذا نخشى من تصحيح مسار تاريخنا مهما كان هذا التصحيح جذريا؟.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus