"مهما يحدث" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Pase lo que pase
        
    • No importa lo que pase
        
    • Lo que sea que pase
        
    • sin importar lo que pase
        
    • hagas lo que hagas
        
    • Ocurra lo que ocurra
        
    • No importa lo que suceda
        
    • Sea lo que sea
        
    • lo que sea que está pasando
        
    • independientemente de lo que
        
    Si 'Juan Nadie' despierta, tomadle declaración, pero Pase lo que pase mantenedme al tanto. Open Subtitles إذا إستيقظ مجهول الهوية, خذو تصريحه, لكن مهما يحدث, أبقوني على إطلاع
    Pase lo que pase ahí dentro, siempre sabré que conocí a mí igual en Kiera Cameron. Open Subtitles مهما يحدث هناك سوف اعرف دائما التقيت بهدافتي كيرا كاميرون
    Pase lo que pase no pueden hacer nada sin mi consentimiento. Open Subtitles مهما يحدث, فلن يستطيعوا عمل اى شئ لك بدون موافقتى
    No importa lo que pase, siempre os tenéis el uno al otro. Open Subtitles ، مهما يحدث . فأنتما ستبقون من أجل مساندة بعضكما
    Lo que sea que pase con tu esposa, no puedo ser responsable por ello. Open Subtitles مهما يحدث بينك وبين زوجتك, لا استطيع ان اكون مسؤوله عنه
    Pase lo que pase, yo tengo que seguir viviendo aquí. Open Subtitles مهما يحدث, عليّ أن أستمر في العيش بهذه البلدة
    Hagamos un juramento solemne en su nombre que Pase lo que pase no nos someteremos a esta ley. Open Subtitles دعونا نقسم باسمه أنه مهما يحدث لن نوافق على هذا القانون
    Pase lo que pase, dejadme hablar a mí. Open Subtitles الأن ، اسمعا ، مهما يحدث دعوني اتحدث لهم
    Te amo, Sufi. Pase lo que pase, siempre te amaré. Open Subtitles أنا أحبك جدا يا صوفي مهما يحدث سأحبك دائما
    Pase lo que pase, no terminaremos la noche sin White Castle en el estómago. Open Subtitles إستمع .. مهما يحدث نحن لن ننهي ليلتنا إلا والقلعة البيضاء في معدتنا
    Pase lo que pase, Yo tomaré toda la responsabilidad. Disculpe me. Open Subtitles مهما يحدث فأنا أتولى المسئولية كاملة، عن إذنك
    Recuerda que Pase lo que pase, no es real. Open Subtitles فقط تذكري ذلك مهما يحدث هناك ليس حقيقي، إتفقنا؟
    Ahora es importante recordar que Pase lo que pase tenemos que estar todos unidos. Open Subtitles مايجب ان نتذكره انه مهما يحدث سنحاول ان نكون معا
    ¡Pase lo que pase, lo compensaré, así que no te preocupes! Open Subtitles لقد قلت له بالفعل انه مهما يحدث سوف اجعل الحصان يتسابق لا داعى ان تقلقى
    Pase lo que pase mañana, usted se sienta allí con comodidad con, por lo que no importa. Open Subtitles مهما يحدث غدا , أنت لن تتضررى منه فهذا لا يهمك
    Pase lo que pase en cuanto al trabajo, no podemos dejar que se interponga entre nosotros. Open Subtitles مهما يحدث ، لنعمل بحكمة ولن نسمح لأحدٍ بأن يعترض طريقنا
    No importa lo que pase en mi vida, tu eres mi primer y verdadero amor. Open Subtitles لا تقلقي مهما يحدث في حياتي. ستبقين الأولى ومصدر ثقتي, يا حبي.
    Pero No importa lo que pase con mi mujer, no puedo estar contigo. Open Subtitles لكن مهما يحدث مع زوجتي لا أستطيع أن أكون معك
    Sea Lo que sea que pase después, quiero que recuerdes que nunca debes dudar de ti misma. Open Subtitles مهما يحدث بعد ذلك أريد منك أن تتذكري بان لا تقللي من قدر نفسك
    Y eso significa que sobreviviremos sin importar lo que pase en la Tierra. TED وهذا يعني إن البشر سينجون مهما يحدث للأرض.
    Y esta noche, hagas lo que hagas, no me llames "hermosa". Open Subtitles و الليلة فقط، مهما يحدث لا تنعتني بالجميلة
    Ocurra lo que ocurra, quedate ahí. Open Subtitles مهما يحدث , ابقي مختبئة
    No importa lo que suceda me aseguraré de que todos sepan que tu eres inocente... Open Subtitles مهما يحدث سوف أتأكد أن الجميع يعرف أنك برىء.
    Sea lo que sea que lo que esté pasando, te garantizo que Crewes no es inocente. Open Subtitles مهما يحدث الان, انا اضمن ان كروز ليس بريء
    Toda esta charla sobre mudarte a Los Ángeles lo que sea que está pasando contigo algo peor está pasando con Addison Open Subtitles وكل الحديث عن انتقالك للوس أنجليس مهما يحدث معك الأسوء يحدث مع أديسون
    Pearson siempre considerará Litt su socio, lo que significa que independientemente de lo que suceda con Harvey... podemos hacerlo juntos. Open Subtitles سوف بيرسون دائما النظر ليت شريكها، مما يعني مهما يحدث مع هارفي... يمكننا أن نفعل ذلك معا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus