Ésa es mi misión. Debo volver y corregir los errores... que cometí en mi vida. | Open Subtitles | هذه مهمتي ، يجب أن أعود للماضي وألغي كل خطأ أرتكبته في حياتي |
mi misión... es eliminar a todos los Shinobi infiltrados en el pueblo. | Open Subtitles | .. مهمتي هو القضاء على النينجا الذين تسللوا الى المدينة |
Cariño, sé que tienes quince años y que crees que lo sabes todo, pero mi trabajo es protegerte. | Open Subtitles | حبيبتي, أعلم أنكِ عندما تبلغي الـ15 تظني أنكِ تعرفي كل شيء لكن مهمتي هي حمايتك |
Me di cuenta de que es mi trabajo los próximos 7 meses mantenerte feliz, es por eso que ya no voy a negarte más sexo. | Open Subtitles | لقد استنتجت الآن ان مهمتي خلال الأشهر السبعة القادمة هي ان أجعلك سعيدة و لهذا لن أمنع نفسي عنك بعد اليوم |
Así el magistrado Richard Goldstone asume las funciones de Fiscal para los dos tribunales internacionales. | UN | وهكذا يتولى القاضي ريتشارد غولستون مهمتي المدعي العام لكلا المحكمتين الجنائيتين الدوليتين. |
Sé que mi tarea de Coordinador Especial encargado de la agenda será difícil. | UN | وإنني أعلم أن مهمتي كمنسق خاص بشأن جدول اﻷعمال ستكون صعبة. |
Es mi trabajo... mi misión, como que fue... encontrar un final feliz a estas historias. | Open Subtitles | , أنها وظيفتي , مهمتي , كما هي لأيجاد نهاية سعيدة لهذه القصص |
mi misión era enseñar a mi pueblo, pero vinieron los caucheros y los colombianos. | Open Subtitles | مهمتي كانت نشر هذه المعرفة في صفوف قومي لاكن البارون والكولمبيون جاءوا |
Y es mi misión garantizar tanto a Dios como al país que su tercer destierro sea el definitivo. | Open Subtitles | هذه هي مهمتي في سبيل الله والبلاد معا حتى نتأكد بأن إبعاده الثالث سيكون الأخير |
Creo que mi misión no era salvar a este número después de todo. | Open Subtitles | اعتقد ان مهمتي لم تكن أنقاذ هذا الرقم في نهاية الأمر |
Desde entonces, he continuado recogiendo con paciencia y constancia los elementos susceptibles de ayudarme en el logro de mi misión. | UN | ومنذ ذلك الحين واصلت جهودي بصبر ودأب لجمع العناصر التي يمكن أن تساعدني في أداء مهمتي. |
Por la presente tengo el honor de comunicarle mis propósitos actuales en relación con mi misión de buenos oficios en Chipre. | UN | أكتب لكم ﻷطلعكم على نواياي الحالية بشأن مهمتي للمساعي الحميدة في قبرص. |
mi trabajo es convertirte en uno de los mejores pilotos de combate. | Open Subtitles | مهمتي هي، كنت من لتحقيق أفضل طياري المقاتلات في العالم. |
Es mi trabajo, mi deber, aprobar a quien pase tiempo con Brian. | Open Subtitles | انه عملي انها مهمتي ان ارى مع من يتكلم ويتسكع |
Sr, renuncié a mi trabajo por éste caso... o sea que tengo mucho tiempo libre. | Open Subtitles | سيدي، لقد لهذه المهمة وإنهاء مهمتي. وحتى الآن لدي الكثير من وقت الفراغ. |
El PNUD está examinando las funciones de oficial certificador y oficial aprobador. | UN | ويدرس البرنامج مهمتي موظف التصديق وموظف الموافقة. |
No obstante, da una idea de la importancia relativa que se concede a las funciones de auditoría y evaluación. | UN | ومع ذلك تخلص هذه المقارنة الى استنتاج عام مفاده أن هناك تشديدا نسبيا على مهمتي مراجعة الحسابات والتقييم. |
También se fortalecerían las funciones de planificación estratégica y de supervisión del funcionamiento. | UN | كما سيتم تعزيز مهمتي التخطيط الاستراتيجي ورصد اﻷداء. |
Vuestra comprensión y aliento han facilitado enormemente mi tarea. | UN | ولقد تيسرت مهمتي بدرجة هائلة بفضل تفهمكم وتشجيعكم. |
No se trata de un resumen del debate, ya que no es mi deber ni mi responsabilidad hacerlo. | UN | وهي ليست موجزا للمناقشة حيث أنه ليس من مهمتي ولا من مسؤوليتي أن أقوم بذلك. |
La Misión, además, trabaja convergentemente las tareas de verificación y fortalecimiento a través del Comité Coordinador MINUGUA/Procurador de los Derechos Humanos. | UN | كما تنسق البعثة بين مهمتي التحقق والتعزيز عن طريق لجنة التنسيق المشتركة بين البعثة ومكتب المدعي العام لحقوق اﻹنسان. |
Pero mi asignación es devolver a los hostiles en mi captura a Stanton para su rápida e inmediata deportación. | Open Subtitles | لكن مهمتي هي إعادة الأعداء في أسري إلى ستانتن لحثهم وإبعادهم سريعاً |
No puedo permitir que un soldado perdido ponga en peligro mi operación. | Open Subtitles | لا يمكني السماح لجندي واحد تائه أن يعرض مهمتي للخطر |
Me dificulta el trabajo, pero no puedo dejarlos aquí. | Open Subtitles | ..هذا يجعل مهمتي اصعب لكن لايمكنني تركهم هنا |
Con la colaboración y con la ayuda de todos, no puedo fracasar en mi labor. | UN | وإنني، بالتعاون والمساعدة من قبل الجميع، لا يمكن أن أفشل في أداء مهمتي. |
Si no consigo lograr el consenso de las delegaciones respecto de esa estructura, no habrá informe y yo no habré cumplido mi mandato. | UN | فاذا لم أستطع تحقيق توافق اﻵراء بين الوفود على هذا الهيكل فلن يكون هناك تقرير وأكون قد فشلت في مهمتي. |
Sólo me queda pues cesar en mis funciones y agradecer a todos los que me han prestado su colaboración. | UN | إذاً، لم يبق أمامي الآن سوى أن أترك مكاني وأن أشكر كافة من ساعدوني في مهمتي. |
En la primera fase de la vigilancia, mi principal función como Relator consistió en dar a conocer mejor las Normas. | UN | وخلال المرحلة اﻷولى من عملية الرصد تمثلت مهمتي الرئيسية بوصفي مقررا في زيادة التعريف بالقواعد الموحدة. |
Esa reestrucuración de las zonas fue agotadora y enervante pero importante, aunque nunca fue mi objetivo. | TED | حسنًا، إعادة التقسيم تلك كانت مرهقة مهلكة وهامة ولكن إعادة التقسيم لم تكن مهمتي |