"مهمتي" - Translation from Arabic to Spanish

    • mi misión
        
    • mi trabajo
        
    • las funciones
        
    • mi tarea
        
    • funciones de
        
    • mi deber
        
    • las tareas
        
    • mi asignación
        
    • mi operación
        
    • el trabajo
        
    • mi labor
        
    • mi mandato
        
    • mis
        
    • función
        
    • mi objetivo
        
    Ésa es mi misión. Debo volver y corregir los errores... que cometí en mi vida. Open Subtitles هذه مهمتي ، يجب أن أعود للماضي وألغي كل خطأ أرتكبته في حياتي
    mi misión... es eliminar a todos los Shinobi infiltrados en el pueblo. Open Subtitles .. مهمتي هو القضاء على النينجا الذين تسللوا الى المدينة
    Cariño, sé que tienes quince años y que crees que lo sabes todo, pero mi trabajo es protegerte. Open Subtitles حبيبتي, أعلم أنكِ عندما تبلغي الـ15 تظني أنكِ تعرفي كل شيء لكن مهمتي هي حمايتك
    Me di cuenta de que es mi trabajo los próximos 7 meses mantenerte feliz, es por eso que ya no voy a negarte más sexo. Open Subtitles لقد استنتجت الآن ان مهمتي خلال الأشهر السبعة القادمة هي ان أجعلك سعيدة و لهذا لن أمنع نفسي عنك بعد اليوم
    Así el magistrado Richard Goldstone asume las funciones de Fiscal para los dos tribunales internacionales. UN وهكذا يتولى القاضي ريتشارد غولستون مهمتي المدعي العام لكلا المحكمتين الجنائيتين الدوليتين.
    Sé que mi tarea de Coordinador Especial encargado de la agenda será difícil. UN وإنني أعلم أن مهمتي كمنسق خاص بشأن جدول اﻷعمال ستكون صعبة.
    Es mi trabajo... mi misión, como que fue... encontrar un final feliz a estas historias. Open Subtitles , أنها وظيفتي , مهمتي , كما هي لأيجاد نهاية سعيدة لهذه القصص
    mi misión era enseñar a mi pueblo, pero vinieron los caucheros y los colombianos. Open Subtitles مهمتي كانت نشر هذه المعرفة في صفوف قومي لاكن البارون والكولمبيون جاءوا
    Y es mi misión garantizar tanto a Dios como al país que su tercer destierro sea el definitivo. Open Subtitles هذه هي مهمتي في سبيل الله والبلاد معا حتى نتأكد بأن إبعاده الثالث سيكون الأخير
    Creo que mi misión no era salvar a este número después de todo. Open Subtitles اعتقد ان مهمتي لم تكن أنقاذ هذا الرقم في نهاية الأمر
    Desde entonces, he continuado recogiendo con paciencia y constancia los elementos susceptibles de ayudarme en el logro de mi misión. UN ومنذ ذلك الحين واصلت جهودي بصبر ودأب لجمع العناصر التي يمكن أن تساعدني في أداء مهمتي.
    Por la presente tengo el honor de comunicarle mis propósitos actuales en relación con mi misión de buenos oficios en Chipre. UN أكتب لكم ﻷطلعكم على نواياي الحالية بشأن مهمتي للمساعي الحميدة في قبرص.
    mi trabajo es convertirte en uno de los mejores pilotos de combate. Open Subtitles مهمتي هي، كنت من لتحقيق أفضل طياري المقاتلات في العالم.
    Es mi trabajo, mi deber, aprobar a quien pase tiempo con Brian. Open Subtitles انه عملي انها مهمتي ان ارى مع من يتكلم ويتسكع
    Sr, renuncié a mi trabajo por éste caso... o sea que tengo mucho tiempo libre. Open Subtitles سيدي، لقد لهذه المهمة وإنهاء مهمتي. وحتى الآن لدي الكثير من وقت الفراغ.
    El PNUD está examinando las funciones de oficial certificador y oficial aprobador. UN ويدرس البرنامج مهمتي موظف التصديق وموظف الموافقة.
    No obstante, da una idea de la importancia relativa que se concede a las funciones de auditoría y evaluación. UN ومع ذلك تخلص هذه المقارنة الى استنتاج عام مفاده أن هناك تشديدا نسبيا على مهمتي مراجعة الحسابات والتقييم.
    También se fortalecerían las funciones de planificación estratégica y de supervisión del funcionamiento. UN كما سيتم تعزيز مهمتي التخطيط الاستراتيجي ورصد اﻷداء.
    Vuestra comprensión y aliento han facilitado enormemente mi tarea. UN ولقد تيسرت مهمتي بدرجة هائلة بفضل تفهمكم وتشجيعكم.
    No se trata de un resumen del debate, ya que no es mi deber ni mi responsabilidad hacerlo. UN وهي ليست موجزا للمناقشة حيث أنه ليس من مهمتي ولا من مسؤوليتي أن أقوم بذلك.
    La Misión, además, trabaja convergentemente las tareas de verificación y fortalecimiento a través del Comité Coordinador MINUGUA/Procurador de los Derechos Humanos. UN كما تنسق البعثة بين مهمتي التحقق والتعزيز عن طريق لجنة التنسيق المشتركة بين البعثة ومكتب المدعي العام لحقوق اﻹنسان.
    Pero mi asignación es devolver a los hostiles en mi captura a Stanton para su rápida e inmediata deportación. Open Subtitles لكن مهمتي هي إعادة الأعداء في أسري إلى ستانتن لحثهم وإبعادهم سريعاً
    No puedo permitir que un soldado perdido ponga en peligro mi operación. Open Subtitles لا يمكني السماح لجندي واحد تائه أن يعرض مهمتي للخطر
    Me dificulta el trabajo, pero no puedo dejarlos aquí. Open Subtitles ..هذا يجعل مهمتي اصعب لكن لايمكنني تركهم هنا
    Con la colaboración y con la ayuda de todos, no puedo fracasar en mi labor. UN وإنني، بالتعاون والمساعدة من قبل الجميع، لا يمكن أن أفشل في أداء مهمتي.
    Si no consigo lograr el consenso de las delegaciones respecto de esa estructura, no habrá informe y yo no habré cumplido mi mandato. UN فاذا لم أستطع تحقيق توافق اﻵراء بين الوفود على هذا الهيكل فلن يكون هناك تقرير وأكون قد فشلت في مهمتي.
    Sólo me queda pues cesar en mis funciones y agradecer a todos los que me han prestado su colaboración. UN إذاً، لم يبق أمامي الآن سوى أن أترك مكاني وأن أشكر كافة من ساعدوني في مهمتي.
    En la primera fase de la vigilancia, mi principal función como Relator consistió en dar a conocer mejor las Normas. UN وخلال المرحلة اﻷولى من عملية الرصد تمثلت مهمتي الرئيسية بوصفي مقررا في زيادة التعريف بالقواعد الموحدة.
    Esa reestrucuración de las zonas fue agotadora y enervante pero importante, aunque nunca fue mi objetivo. TED حسنًا، إعادة التقسيم تلك كانت مرهقة مهلكة وهامة ولكن إعادة التقسيم لم تكن مهمتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more