Siempre que sea posible, ofrecerá verdaderas opciones de transporte frente al automóvil. | UN | وسوف توفر مواصلات فعالة بديلة للسيارات، كلما كان ذلك عمليا. |
Siempre que sea posible, ofrecerá verdaderas opciones de transporte frente al automóvil. | UN | وسوف توفر مواصلات فعالة بديلة للسيارات، كلما كان ذلك عمليا. |
Quizás nuevos medicamentos, nuevos medios de transporte, nuevas formas de comunicarnos, economías sustentables, y quizás hasta la paz en el mundo. | TED | ربما أدوية جديدة، أو وسائل مواصلات جديدة، أو طرقٍ جديدةٍ للتواصل، أو اقتصادات مستدامة وربما حتى عالم سلمي. |
Visualizo un nuevo Manhattan... con aire limpio, un mejor transporte público, y tu papá... | Open Subtitles | انني أرى مانهاتن جديدة هواء نقي مواصلات نقل عامة أفضل و والدك |
El Gobierno ha hecho hincapié en que los isleños solo tendrán una oportunidad de introducir el acceso por vía aérea y que deben " hacerlo bien " 17. | UN | وأكدت الحكومة على أنه لن تتاح لسكان الجزيرة سوى فرصة واحدة لإقامة مواصلات جوية وأنه يجب " أن يجري ذلك بطريقة سليمة " (17). |
Las motocicletas representan un medio corriente de transporte. | UN | وتوفر الدراجات البخارية وسيلة مواصلات شائعة الاستعمال. |
Ninguna carretera está asfaltada y los vehículos todo terreno, de tres o cuatro ruedas, representan un medio corriente de transporte. | UN | وجميع الطرق غير ممهدة. وتشكل المركبات ذات الثلاث أو الأربع عجلات المخصصة لجميع الأراضي وسيلة مواصلات شائعة الاستعمال. |
Ninguna carretera está asfaltada y los vehículos todo terreno, de tres o cuatro ruedas, representan un medio corriente de transporte. | UN | وتشكل المركبات البرية ذات الثلاث أو الأربع عجلات الصالحة لجميع التضاريس وسيلة مواصلات شائعة الاستعمال. |
En ese sentido, destacamos la importancia de llevar a la práctica la iniciativa de establecer un corredor de transporte transafgano. | UN | وفي هذا الصدد، نوجه الاهتمام إلى أهمية تنفيذ المبادرة لإنشاء ممر مواصلات دولي عبر أفغانستان. |
Las autoridades jordanas cooperaron plenamente con la misión, facilitando el acceso a las pistas del aeropuerto y el transporte hacia y desde el aeropuerto. | UN | وتعاونت السلطات الأردنية تعاونا كاملا مع البعثة ومكنتها من الوصول إلى مهابط المطار، ووفرت لها وسائل مواصلات من وإلى المطار. |
Medios para el transporte de os alumnos desde sus domicilios hasta los centros de rehabilitación y viceversa. | UN | توفير وسائل مواصلات لنقل الطلاب من منازلهم وإلى مراكز التأهيل والعكس. |
Suministro de carburantes y lubricantes a los centros de rehabilitación dotados de medios de transporte; | UN | توفير وسائل مواصلات لنقل الطلاب من منازلهم وإلى مراكز التأهيل والعكس؛ |
Esos proveedores suministran a menor costo fuentes de energía fiables, rutas de transporte y tecnología de la información y las comunicaciones. | UN | وتوفر مصادر طاقة، وطرق مواصلات وخدمات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بشكل موثوق وأرخص ثمنا. |
La prohibición de conducir, especialmente ante la falta de un sistema de transporte público seguro y fiable, seguía suponiendo una limitación para la autonomía de las mujeres. | UN | ولا يزال منع السياقة سيما في غياب مواصلات عامة مأمونة وموثوق بها، يحد من استقلالية النساء. |
Vamos a construir autos inteligentes, pero también tenemos que construir carreteras inteligentes, parqueo inteligente, sistemas de transporte público inteligentes y mucho más. | TED | سوف نبني سيارات ذكية لكن ايضا نحتاج لبناء طرق ذكية ومواقف ذكية, ونظام مواصلات عامة ذكية والمزيد |
Pero cuando uno explora un nuevo sistema de transporte extranjero, uno construirá un mapa cognitivo en su mente más o menos de la misma manera. | TED | لكن عندما تستكشف نظام مواصلات عامة غريب عليك ستبني خريطتك المعرفية في عقلك تقريبا بنفس الطريقة |
Por lo general, uno elige una ruta de transporte rápido, y en la mente esta ruta se percibe como una línea recta, | TED | في الواقع، ستختار لنفسك مسار مواصلات سريع و في عقلك ستنظر لهذا المسار على أنه خط مستقيم |
Tendríamos uso exclusivo por carretera, en lo posible, y sería de gran cantidad, transporte de gran calidad. | TED | و ستحصل على استخدام حصري للطريق، كلما أمكننا و ستكون مواصلات عالية الكم و الكيف |
En este mapa, estoy incluyendo cada forma de transporte, transporte rápido, autobús, tren, tranvía, etc. | TED | في هذه الخريطة، ضمنت كل أشكال مواصلات مواصلات سريعة، حافلات، دارت، ترام و ما شابهها |
El Gobierno ha hecho hincapié en que los isleños sólo tendrán una oportunidad de introducir el acceso por vía aérea y que deben " hacerlo bien " 27. | UN | وأكدت الحكومة على أنه لن تتاح لسكان الجزيرة سوى فرصة واحدة لإقامة مواصلات جوية وأنه يجب " أن يجري ذلك بطريقة سليمة " (26). |