Cabría tomar muy pronto una decisión sobre el tema del debate sobre la coordinación de las políticas. | UN | وينبغي اتخاذ قرار بشأن موضوع المناقشة المتعلقة بتنسيق السياسات في وقت مبكر جدا. |
La migración laboral será el tema del debate general que la Conferencia Internacional del Trabajo celebrará en Ginebra en 2004. | UN | وستكون هجرة الأيدي العاملة موضوع المناقشة العامة في مؤتمر العمل الدولي في جنيف في عام 2004. |
El tema del debate general de este año es la formación de una alianza mundial para el desarrollo. | UN | ويتمثل موضوع المناقشة العامة هذا العام في تنفيذ الشراكة العالمية من أجل التنمية. |
tema principal del debate temático del 17º período de sesiones de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en 2008 | UN | موضوع المناقشة المحوري للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها السابعة عشرة، في عام 2008 |
tema para el debate temático del Consejo Económico | UN | موضوع المناقشة المواضيعية لعام 2009 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Además, se alienta a los expertos a que preparen documentos sucintos sobre el tema de debate. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يدعى الخبراء إلى إعداد ورقات موجزة عن موضوع المناقشة. |
tema del debate temático de 2007 del Consejo | UN | موضوع المناقشة المواضيعية للمجلس لعام 2007 |
Además, el tema del debate y las reflexiones de esta sesión reflejan problemas existenciales. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن موضوع المناقشة والتفكير في هذه الجلسة يعكسان مشاكل وجودية. |
tema del debate temático del 17º período de sesiones de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en 2008: proyecto de decisión | UN | موضوع المناقشة المواضيعية للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها السابعة عشرة، عام 2008: مشروع مقرّر |
tema del debate temático del 17º período de sesiones de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en 2008: proyecto de decisión | UN | موضوع المناقشة المواضيعية للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها السابعة عشرة، عام 2008: مشروع مقرّر |
tema del debate temático del 17º período de sesiones de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en 2008 | UN | موضوع المناقشة المحوري للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها السابعة عشرة في عام 2008 |
tema del debate temático de 2007 del Consejo | UN | موضوع المناقشة المواضيعية للمجلس لعام 2007 |
tema del debate temático de 2007 del Consejo | UN | موضوع المناقشة المواضيعية للمجلس لعام 2007 |
tema del debate temático de 2008 del Consejo Económico y Social | UN | موضوع المناقشة المواضيعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2008 |
tema del debate temático de 2009 del Consejo Económico y Social | UN | موضوع المناقشة المواضيعية لعام 2009 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
De hecho, son el tema del debate de este año, que es tan oportuno como necesario. | UN | وتبين أن موضوع المناقشة لهذا العام جاء في أوانه ولا مندوحة منه. |
tema del debate temático de 2008 del Consejo Económico | UN | موضوع المناقشة المواضيعية لعام 2008 لدورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
tema del debate temático de 2008 del Consejo Económico y Social | UN | موضوع المناقشة المواضيعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2008 |
tema principal del debate temático del 17º período de sesiones de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en 2008 | UN | موضوع المناقشة المحوري للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها السابعة عشرة، في عام 2008 |
tema para el debate temático de la serie de sesiones de alto nivel del período de sesiones sustantivo de 2011 del Consejo Económico y Social | UN | موضوع المناقشة المواضيعية في إطار الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2011 |
Generalmente, el tema de debate se abordó también en otras reuniones relacionadas con cuestiones más amplias sobre la reforma del sector de seguridad. | UN | وعادة ما كان موضوع المناقشة موضوعا لعدة اجتماعات أخرى عن مسائل أعم تتعلق بإصلاح قطاع الأمن. |
Suiza espera que prosiga el diálogo entre Estados y está convencida de que las diversas plataformas e iniciativas regionales e internacionales objeto de debate presentan oportunidades para que se efectúen intercambios francos y fructíferos sobre la migración y el desarrollo. | UN | وسويسرا ترجو استمرار الحوار بين الدول وهي مقتنعة بأن المحافل المختلفة الإقليمية والدولية والمبادرات موضوع المناقشة تمثل فرصاً للتبادل الصريح والمثمر للآراء بشأن الهجرة والتنمية. |
Además, se alienta a los expertos a preparar breves ponencias sobre el tema objeto de examen. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يدعى الخبراء إلى إعداد ورقات موجزة عن موضوع المناقشة. |
En realidad, debatíamos sobre la vida sexual de Cecil y sobre tu falta de vida sexual. | Open Subtitles | الواقع أنه كانت حياة (سيسيل) الجنسية هى موضوع المناقشة و فقدانك لهذا |