"موظف آخر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • otro funcionario
        
    • otro empleado
        
    • otros funcionarios
        
    • otro agente
        
    • otro miembro
        
    • otro oficial
        
    • un nuevo agente
        
    • un funcionario de
        
    • otro ha sido
        
    No se ha impartido formación a ningún otro funcionario de la OGRH para actualizar los cuadros de remuneraciones del SIIG en la Sede. UN إذ لم يُدرب موظف آخر في مكتب إدارة الموارد البشرية على استكمال الجداول المتصلة بالتعويضات في النظام المتكامل في المقر.
    El funcionario es también informado de su derecho a ser asistido en la preparación de sus observaciones y explicaciones por cualquier otro funcionario en servicio o jubilado. UN ويبلغ الموظف كذلك بأن له الحق في أن يساعده موظف آخر أو موظف متقاعد في إعداد تعليقاته وتوضيحاته.
    Se efectuaron gastos por concepto de una rotación y la asignación de otro funcionario, para los que no se habían previsto créditos. UN وتكبدت نفقات لتناوب موظف شغل موظف آخر لمنصبه، نظرا ﻷنه لم يرصد لهما اعتماد.
    Por lo tanto, he decidido añadir a la Oficina otro funcionario del cuadro orgánico. UN وهكذا قررت إضافة موظف آخر من الفئة الفنية إلى المكتب.
    otro empleado, junto con su mujer e hija, acababa de llegar a Bagdad de camino hacia el lugar del proyecto. UN كما وصل منذ فترة وجيزة موظف آخر وزوجته وابنته إلى بغداد في طريقهم إلى موقع المشروع.
    También nos enteramos de que otro funcionario de las Naciones Unidas ha perecido en Guinea. UN وعلمنا أيضا بوفاة موظف آخر للأمم المتحدة في غينيا.
    Sólo uno de ellos recibió una notificación por escrito en que constaban las razones para ello, y a otro funcionario se le informó verbalmente. UN وتلقى واحد منهم فقط مذكرة خطية توضح أسباب هذا التمديد، فيما أُعلم موظف آخر بذلك شفويا.
    Las funciones arriba descritas no son realizadas actualmente por ningún otro funcionario. UN والمهام التي يرد وصفها أعلاه لا يقوم بها حاليا أي موظف آخر.
    otro funcionario del ACNUDH afirmó que no siempre estaba claro quién iba a adoptar una decisión ni cuándo. UN وذكر موظف آخر في المفوضية أنه ليس من الواضح دائما من الذي سيتخذ القرار أو متى.
    Ese incidente fue presenciado por otro funcionario de prisiones y por cierto número de otros reclusos. UN وشهد تلك الحادثة موظف آخر من موظفي السجن وعدد من السجناء الآخرين.
    Ese incidente fue presenciado por otro funcionario de prisiones y por cierto número de otros reclusos. UN وشهد تلك الحادثة موظف آخر من موظفي السجن وعدد من السجناء الآخرين.
    Medidas correctivas En la oficina en el Sudán un funcionario cobró un cheque por 6.026 dólares que pertenecía a otro funcionario. UN في المكتب القطري في السودان، صرف أحد الموظفين شيكا بمبلغ 026 6 دولارا يعود إلى موظف آخر.
    otro funcionario fue agredido físicamente en la calle y sufrió el robo de objetos valiosos. UN وتعرض موظف آخر لاعتداء جسدي وسرقة ممتلكاته الثمينة في الطريق العام.
    El funcionario también solicitó a otro funcionario que falsificara nóminas de sueldos y pidió a la Dependencia de la Nómina de Sueldos que certificara las nóminas falsificadas. UN وطلب الموظف أيضا من موظف آخر تزوير كشوف مرتبات، وطلب من وحدة جدول الرواتب المصادقة على كشوف مزورة.
    El funcionario falsificó la firma de otro funcionario y vendió la nota verbal a otro funcionario a fin de que este último pudiera obtener un visado de no inmigrante. UN وزوّر الموظف توقيع موظف آخر، وباع المذكرة الشفوية إلى موظف آخر لكي يحصل هذا الأخير على تأشيرة دخول لفئة غير المهاجرين.
    El funcionario firmó las cartas en nombre de otro funcionario, sin que este último tuviera conocimiento de ello o diera su consentimiento. UN ووقّع الموظف الرسائل باسم موظف آخر من دون علمه أو موافقته.
    Además, no fue presentado en el plazo más breve ante un juez u otro funcionario autorizado por la ley para ejercer funciones judiciales. UN وعلاوة على ذلك، لم يقدم بسرعة إلى قاض أو موظف آخر مؤهل قانوناً لممارسة مهام قضائية.
    otro funcionario está siendo investigado por errores graves de administración. UN ويجري التحقيق مع موظف آخر بشأن سوء الإدارة الجسيم.
    :: Cualquier otra medida que sea necesaria para evitar que se repita la situación de acoso del empleado en cuestión, o de cualquier otro empleado. UN :: بشأن أي إجراء آخر ينبغي لرب العمل أن يتخذه لمنع وقوع تحرُّش بالموظف المعني أو أي موظف آخر.
    La Directora Ejecutiva u otros funcionarios principales tienen a su cargo las principales publicaciones dirigidas a poner en marcha medidas de alcance mundial sobre cuestiones concretas. UN والمطبوعات الرئيسية تصدرها المديرة التنفيذية أو موظف آخر من كبار الموظفين للشروع في اتخاذ إجراء عالمي بشأن قضايا معينة.
    otro agente del mismo organismo estatal intervino para atemperar la situación, y un alto directivo del organismo pidió disculpas por el incidente el día siguiente. UN وتدخل موظف آخر من الوكالة نفسها لتهدئة الوضع وفي اليوم التالي للحادث قدم أحد كبار مديري الوكالة اعتذارا.
    otro miembro del personal del PMA ha sido destacado al Ministerio de Agricultura en Pretoria, para apoyar la puesta en marcha de un proceso de sistemas nacionales de información y cartografía de la inseguridad alimentaria y la vulnerabilidad. UN وعين موظف آخر من موظفي البرنامج للعمل في وزارة الزراعة في بريتوريا لدعم تطوير عملية أنظمة المعلومات ورسم خرائط انعدام الأمن الغذائي وهشاشة الأوضاع على المستوى الوطني.
    Además, cuando el Presidente del Comité Ejecutivo ostente simultáneamente el cargo de Presidente del Comité de Coordinación de Sindicatos y Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales del Sistema de las Naciones Unidas (CCISUA), se relevará a otro oficial en el caso de Nueva York y Ginebra; UN وعلاوة على ذلك، عندما يشغل رئيس اللجنة التنفيذية في الوقت نفسه منصب رئيس لجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لمنظومة اﻷمم المتحدة، فإنه ينبغي تفريغ موظف آخر في حالة نيويورك وجنيف؛
    El Tribunal Federal pidió una nueva decisión respecto de la evaluación previa de los riesgos inherentes a la devolución, que debía encargarse a un nuevo agente de inmigración. UN وأمرت المحكمة الاتحادية، في قرارها ذاك، بأنه ينبغي التوصّل إلى قرار جديد بشأن تقدير المخاطر قبل الإبعاد، من جانب موظف آخر معني بالهجرة.
    De ese total se remitieron 369 casos al Comité, que cuenta con un funcionario de categoría P-3, y 234 al Grupo, que también tiene un funcionario de categoría P-3. UN ومن ذلك المجموع، قدمت 369 حالة إلى اللجنة، بدعم من موظف وحيد برتبة ف-3، وقدمت 234 حالة إلى الفريق اضطلع بها موظف آخر برتبة ف-3.
    Sobre la base de las recomendaciones de la OSSI, un funcionario ha sido amonestado y otro ha sido separado del servicio y declarado culpable de falsificación y malversación de fondos y está cumpliendo dos años de prisión. UN وبناء على توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وُبّخ أحد الموظفين وفُصِل موظف آخر من الخدمة وأدين بالتزوير والاختلاس، وهو يقضي حاليا عقوبة بالسجن لمدة سنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus