"موعد تقديم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • fecha de presentación
        
    • presentación de
        
    • plazo de presentación
        
    • presentación prevista
        
    • plazo para presentar
        
    • plazo para la presentación
        
    • plazo para el envío de la
        
    • fecha para la presentación
        
    • presentado
        
    • presentarse un
        
    • fecha fijada para
        
    • debía presentarse a más tardar
        
    • retrasado
        
    • momento de presentación
        
    La fecha de presentación de ese informe combinado se especificaría en las observaciones finales aprobadas en relación con el informe anterior. UN وسيحدَّد موعد تقديم التقرير الموحَّـد في الملاحظات الختامية المعتمدة بشأن التقرير السابق.
    Desde la adopción de las nuevas directrices, la fecha de presentación del informe periódico subsiguiente se fija en las observaciones finales. UN ومنذ اعتماد المبادئ التوجيهية الجديدة، يُذكر في الملاحظات الختامية موعد تقديم التقرير الدوري التالي.
    Desde la adopción de las nuevas directrices, la fecha de presentación del informe periódico subsiguiente se fija en las observaciones finales. UN ومنذ اعتماد المبادئ التوجيهية الجديدة، يُذكر في الملاحظات الختامية موعد تقديم التقرير الدوري التالي.
    Se han adoptado también disposiciones para realizar encuestas a intervalos menores, por ejemplo, cada tres años, para ajustarlas a la frecuencia de la presentación de informes a la OMS. UN كما تُبذل الجهود ﻹجراء الدراسات الاستقصائية على فترات أكثر تقاربا، أي كل ثلاث سنوات لكي تأتي متوافقة مع موعد تقديم التقارير الى منظمة الصحة العالمية.
    Desde la adopción de las nuevas directrices, la fecha de presentación del informe periódico subsiguiente se fija en las observaciones finales. UN وبعد اعتماد المبادئ التوجيهية الجديدة، يُحدد في الملاحظات الختامية موعد تقديم التقرير الدوري التالي.
    Desde la adopción de las nuevas directrices, la fecha de presentación del siguiente informe periódico se fija en las observaciones finales. UN وبعد اعتماد المبادئ التوجيهية الجديدة، يُحدد موعد تقديم التقرير الدوري التالي في الملاحظات الختامية.
    El Comité decidió fijar la fecha de presentación del siguiente informe tal como se había decidido anteriormente con carácter provisional. UN وقررت اللجنة أن تحدد موعد تقديم التقرير المقبل على النحو الذي تقرر بصورة مؤقتة.
    Desde la adopción de las nuevas directrices, la fecha de presentación del informe periódico subsiguiente se fija en las observaciones finales. UN وبموجب المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة، يُحدد موعد تقديم التقرير الدوري التالي في الملاحظات الختامية.
    El Comité decidió fijar la fecha de presentación del siguiente informe tal como se había decidido anteriormente con carácter provisional. UN وقررت اللجنة أن تحدد موعد تقديم التقرير المقبل على النحو الذي تقرر بصورة مؤقتة.
    Desde la adopción de las nuevas directrices, la fecha de presentación del informe periódico subsiguiente se fija en las observaciones finales. UN وبموجب المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة، يُحدد موعد تقديم التقرير الدوري التالي في الملاحظات الختامية.
    Conforme a las directrices del Comité, la fecha de presentación del informe periódico subsiguiente se fija en las observaciones finales. UN وبموجب المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة، يُحدد موعد تقديم التقرير الدوري التالي في الملاحظات الختامية.
    Conforme a las directrices del Comité, la fecha de presentación del informe periódico subsiguiente se fija en las observaciones finales. UN وبموجب المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة، يُحدد موعد تقديم التقرير الدوري التالي في الملاحظات الختامية.
    Conforme a las directrices del Comité, la fecha de presentación del informe periódico subsiguiente se fija en las observaciones finales. UN وبموجب المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة، يُحدد موعد تقديم التقرير الدوري التالي في الملاحظات الختامية.
    El Gobierno informa de que, a la fecha de presentación de los datos, en 2008, se había concedido la nacionalidad kuwaití a 928 personas. UN وتفيد الحكومة بأن ما مجموعه 928 شخصاً قد منحوا الجنسية الكويتية في عام 2008 بحلول موعد تقديم تقريرها.
    Con respecto a los plazos para la presentación de informes, el UNICEF debería ajustarse al calendario del Consejo Económico y Social. UN وفيما يخص موعد تقديم التقارير، يجب أن تمتثل اليونيسيف للجدول الزمني للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    En ese momento debería determinarse la fecha en que vencería el plazo de presentación del próximo informe periódico de cada uno de esos Estados partes. UN وينبغي أن يحدد في الوقت الراهن موعد تقديم التقرير الدوري القادم لكل من هذه الدول اﻷطراف.
    Informes tercero, cuarto y quinto combinados en virtud de la CRC. presentación prevista en 2012 UN يحل موعد تقديم التقارير الثالث والرابع والخامس بموجب اتفاقية حقوق الطفل في 2012.
    El Presidente, en consulta con la Mesa, fijaría el plazo para presentar los proyectos de resolución y lo anunciaría con suficiente antelación. UN ويحدد الرئيس المواعيد النهائية لتقديم مشاريع القرارات بالتشاور مع المكتب، ويُعلنها قبل موعد تقديم المشاريع بمدة كافية.
    Además, se recordó a Nepal que el 1º de marzo de 2008 había vencido el plazo para la presentación de sus informes periódicos 17º a 19º. UN كما ذكّرت اللجنة نيبال بأن موعد تقديم تقاريرها الدورية من السابع عشر إلى التاسع عشر كان قد حان في 1 آذار/مارس 2008.
    965/2001 - Karakurt (anexo IX); no ha vencido aún el plazo para el envío de la respuesta sobre las medidas adoptadas. UN البلاغ رقم 965/2001 - كاراكورت (المرفق التاسع): لم يحن بعد موعد تقديم الرد في إطار المتابعة.
    Además, la fecha para la presentación de los certificados de auditoría es seis meses después de la fecha de liquidación del subproyecto y la fecha de liquidación de más del 50% de los proyectos se aplazó. UN وفضلا عن ذلك، فإن موعد تقديم شهادات مراجعة الحسابات لا يحل إلا بعد مضي ستة أشهر على تاريخ تصفية المشروع الفرعي، وقد جرى تمديد مواعيد تصفية أكثر من ٥٠ في المائة من المشاريع.
    Estados partes que aún no han presentado sus informes al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer Estado parte UN الدول الأطراف التي حان موعد تقديم تقاريرها ولكنها لم تقدمها بعد إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    Procedimiento suspendido: debía presentarse un nuevo informe. UN وقف الإجراءات: حل موعد تقديم التقرير الدوري الجديد
    fecha fijada para el siguiente informe periódico: UN موعد تقديم التقرير الدوري القادم
    [CDH] Se envió un recordatorio de que el siguiente informe periódico debía presentarse a más tardar el 31 de marzo de 2012. UN [المجلس] رسالة تذكير تعلم أن موعد تقديم التقرير الدوري القادم هو 31/3/2012
    Informe inicial retrasado desde 2003; informe inicial y segundo informe combinados recibidos en 2007 Mayo de 2005 UN تأخر موعد تقديم التقرير الأولي منذ عام 2003؛ ورد تقرير موحد يضم التقريرين الأول والثاني في عام 2007
    La aprobación y la remesa de los fondos se realizan en un plazo de ocho semanas a partir del momento de presentación del proyecto. UN وتتم الموافقة على المشاريع وإرسال التمويل خلال ثمانية أسابيع من موعد تقديم المشروع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus