La Magistrada Mumba comentó exhaustivamente varias propuestas del grupo de trabajo sobre las apelaciones para aumentar la eficacia del proceso de apelación. | UN | وتحدثت القاضية مومبا مطولاً عن عدد من مقترحات فريق الطعون العامل، والتي تهدف إلى جعل عملية الاستئناف أكثر كفاءة. |
La causa fue asignada a la Sala de Primera Instancia II, encargándose de la instrucción la magistrada Florence Mumba. | UN | وكُلفت الدائرة الابتدائية الثانية بالقضية وكانت القاضية فلورانس مومبا. |
La causa se ha asignado a la Sala de Primera Instancia II. La instructora es la magistrada Mumba. | UN | وكلفت بالقضية الدائرة الابتدائية الثانية وتترأس القاضية مومبا جلسات التحقيق. |
Al inicio del período sobre el que se informa, los Magistrados Florence Mumba y Wolfgang Schomburg formaban parte de la Sala. | UN | وضمت هيئة الدائرة في بداية الفترة المشمولة بالتقرير القاضيان فلورانس مومبا وولفغانغ شومبيرغ. |
La delegación de la República Democrática del Congo estuvo encabezada por Mumba Matipa Wivine, Ministra de Justicia y Derechos Humanos. | UN | وترأست وفدَ جمهورية الكونغو الديمقراطية وزيرة العدل وحقوق الإنسان، السيدة مومبا ماتيبا ويفين. |
Mumba, Florence Ndepele Mwachande | UN | فلورانس نديبلي مراتشاندي مومبا |
El 9 de septiembre de 2003, el Presidente Meron designó al Magistrado Mumba para que le sustituyera como presidente. | UN | وفي 9 أيلول/سبتمبر 2003، عين الرئيس ميرون القاضي مومبا ليحل محله. |
El 18 de febrero de 2004, el Magistrado Schomburg fue sustituido por el Magistrado Mumba. | UN | وفي 18 شباط/فبراير 2004، استبدل القاضي شومبيرغ في هيئة المحكمة بالقاضي مومبا. |
El Magistrado Szénási dimitió del Tribunal en mayo de 2005 y fue sustituido a efectos de la causa que se instruía por la Magistrada Mumba. | UN | وفي أيار/مايو 2005، استقال القاضي زيناسي من المحكمة، وحلت مكانه القاضية مومبا لأغراض القضية الجارية. |
489. También ha habido contrabando de minerales en la propia ciudad de Bukavu, desde el barrio de Mumba. | UN | 489 - ويجري تهريب المعادن أيضا في بلدة بوكافو نفسها، من حيّ مومبا. |
Zambia Florence Mumba | UN | زامبيا فورانس مومبا |
Sra. Florence Ndepele Mwachande Mumba (Zambia) | UN | السيدة فلورنس ندبيلي مواشاندي مومبا )زامبيا( |
Sra. Florence Ndepele Mwachande Mumba (Zambia) | UN | السيدة فلورنس ندبيلي مواشاندي مومبا )زامبيا( |
Sra. Florence Ndepele Mwachande Mumba (Zambia) 85 | UN | السيدة فلورنس ندبيلي مواشاندي مومبا )زامبيا( ٥٨ |
Sra. Florence Ndepele Mwachande Mumba (Zambia) | UN | " السيدة فلورنس ندبيلي مواشاندي مومبا )زامبيا( |
*Magistrada Florence Ndepele Mwachande Mumba (Zambia) | UN | القاضية فلورنس نديبيلي مواشاندي مومبا* )زامبيا( |
Sra. Florence Ndepele Mwachande Mumba (Zambia) | UN | السيدة فلورنس ندبيلي مواشاندي مومبا )زامبيا( |
Sra. Florence Ndepele Mwachande Mumba (Zambia) | UN | السيدة فلورنس ندبيلي مواشاندي مومبا )زامبيا( |
Como parte de las medidas generales adoptadas por el Tribunal para agilizar los procedimientos, en junio de 1998 se nombró juez de instrucción al Magistrado Mumba para que decidiera sobre las cuestiones previas al juicio y asegurara que éste tuviera lugar lo antes posible. | UN | ٨٦ - وفي إطار الجهد الشامل الذي بذلته المحكمة لتعجيل اﻹجراءات القضائية، عيﱢنت القاضية مومبا في حزيران/يونيه ١٩٩٨، قاضية لما قبل المحاكمة مفوضة سلطة البت في المسائل في المرحلة السابقة للمحاكمة وضمان انتقال هذا اﻷمر بسرعة إلى المحاكمة. |
La causa está siendo objeto de un examen preliminar en la Sala de Primera Instancia II (Presidente, magistrado Hunt y magistrados Cassese y Mumba). | UN | ٥٦ - والقضية معروضة حاليا في المرحلة التمهيدية للمحاكمة أمام الدائرة الابتدائية الثانية )القاضي هانت، رئيسا، والقاضي كاسيس والقاضية مومبا(. |
Voy a verte pronto en Mumbai. | Open Subtitles | سوف اراكى قريبا فى مومبا |