"ميزانية الأمم المتحدة العادية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • presupuesto ordinario de las Naciones Unidas
        
    • cargo al presupuesto ordinario
        
    • ordinario de las Naciones Unidas y
        
    El representante del CISA sostuvo también que el foro debería financiarse con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas y que debería contar con una secretaría permanente en Ginebra. UN كما أعرب الممثل عن رأيه بأنه ينبغي تمويل المحفل من خلال ميزانية الأمم المتحدة العادية وأن تكون له أمانة دائمة في جنيف.
    El foro debería financiarse con fondos del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN وينبغي تمويل المحفل من خلال ميزانية الأمم المتحدة العادية.
    El foro debería financiarse con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN وينبغي تمويل المحفل من خلال ميزانية الأمم المتحدة العادية.
    Por último, tanto el foro como sus posibles órganos subsidiarios deberían financiarse con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN وأخيراً، ينبغي تمويل المحفل، بما في ذلك هيئاته الفرعية المحتملة من ميزانية الأمم المتحدة العادية.
    De ese modo, el período de la escala sería igual al correspondiente al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, y cada uno de los presupuestos bienales tendría su propia escala. UN وبذا تصبح فترة الجدول هي نفسها فترة ميزانية الأمم المتحدة العادية. ويكون لكل ميزانية تغطي فترة السنتين جدول خاص بها.
    No recibe fondos del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN ولا يتلقى المعهد أي تمويل من ميزانية الأمم المتحدة العادية.
    Los gastos de funcionamiento del Subcomité deberían cargarse al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN وينبغي أن تغطي ميزانية الأمم المتحدة العادية تكاليف تشغيل اللجنة الفرعية.
    La Comunidad cree firmemente que se deberían asignar fondos del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para financiar las actividades y los programas de la Dependencia. UN كما يعتقد بضرورة توفير أموال من ميزانية الأمم المتحدة العادية لتمويل أنشطة الوحدة وبرامجها.
    La dependencia del Instituto del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para financiar la mayor parte de sus necesidades básicas ha ido en aumento. UN فما برح اعتماد المعهد على التمويل من ميزانية الأمم المتحدة العادية بالنسبة لمعظم احتياجاته الأساسية في ازدياد.
    La Secretaría de la Estrategia no recibe ningún financiamiento del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN ولم تتلقَّ أمانة الاستراتيجية أي تمويل من ميزانية الأمم المتحدة العادية.
    Desde 2001, el programa se ha financiado en gran parte con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN ومنذ عام 2001 ظل البرنامج يموَّل إلى حد كبير في إطار ميزانية الأمم المتحدة العادية.
    La proporción de los recursos del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas que se asigna a la ONUDD es aprobada por la Asamblea. UN وتوافق الجمعية العامة على حصة المكتب المعني بالمخدرات والجريمة من موارد ميزانية الأمم المتحدة العادية.
    Estimaciones del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas por dependencia orgánica y categoría de gastos UN تقديرات ميزانية الأمم المتحدة العادية حسب الوحدة التنظيمية وفئة الإنفاق
    Esto permite a la División generar una clasificación de los 27 programas del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas como base para su plan de trabajo. UN ويتيح هذا للشعبة إنشاء ترتيب للبرامج الـ 27 في ميزانية الأمم المتحدة العادية كأساس لخطة عملها.
    Esto permite a la División generar una clasificación de los 27 programas del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas como base para su plan de trabajo. UN ويتيح هذا للشعبة إنشاء ترتيب للبرامج الـ 27 في ميزانية الأمم المتحدة العادية كأساس لخطة عملها.
    En el estado de los ingresos y los gastos del ONU-Hábitat no se incluyeron los recursos procedentes del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN لم يتضمن بيان موئل الأمم المتحدة للإيرادات والنفقات موارد من ميزانية الأمم المتحدة العادية.
    La Jamahiriya Árabe Libia expresa su preocupación por el desajuste cada vez mayor entre el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas y su presupuesto para el mantenimiento de la paz. UN وتعرب ليبيا عن قلقها من تزايد الفجوة بين ميزانية الأمم المتحدة العادية وميزانيتها لحفظ السلام.
    Para garantizar su independencia, la secretaría de la JIFE se financia con cargo a recursos del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN وضماناً لاستقلالية أمانة الهيئة فإنها تمول من موارد ميزانية الأمم المتحدة العادية.
    Para garantizar su independencia, la secretaría de la JIFE se financia con cargo a recursos del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN وضماناً لاستقلالية أمانة الهيئة فإنها تمول من موارد ميزانية الأمم المتحدة العادية.
    80. El representante de Suiza expresó la opinión de que el foro permanente debería financiarse a través del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN 80- وأعرب ممثل سويسرا عن رأيه بأنه ينبغي تمويل المحفل الدائم عن طريق ميزانية الأمم المتحدة العادية.
    En general, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna es la que presta los servicios de auditoría a los fondos y los programas financiados con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN ويقدم مكتب المراقبة الداخلية عموما خدمات لمراجعة حسابات الصناديق والبرامج الممولة من ميزانية اﻷمم المتحدة العادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus