También en la misma sesión, el representante de Kenya, en su carácter de facilitador del proyecto de resolución, formuló una declaración y enmendó oralmente el proyecto de resolución. | UN | 15 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ممثل كينيا ببيان، بصفته ميسّر مشروع القرار، ونقح مشروع القرار شفويا. |
También en la misma sesión, el representante de Kenya, en su carácter de facilitador del proyecto de resolución, formuló una declaración y enmendó oralmente el proyecto de resolución. | UN | 15 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ممثل كينيا ببيان، بصفته ميسّر مشروع القرار، ونقح مشروع القرار شفويا. |
El representante de Suriname, en su calidad de facilitador del proyecto de resolución A/C.2/65/L.59, corrige oralmente el texto inglés del proyecto de resolución. | UN | وقام ممثل سورينام، بصفّته ميسّر مشروع القرار A/C.2/65/L.59، بتصويب النصّ الإنكليزي لمشروع القرار شفويا. |
El facilitador del proyecto de resolución formula una declaración en el curso de la cual corrige oralmente el proyecto de resolución A/C.2/66/L.46. | UN | وأدلى ميسّر مشروع القرار ببيان قام خلاله بتصويب مشروع القرار A/C.2/66/L.46 شفوياً. |
También en la 38ª sesión, el representante de Liechtenstein y facilitador del proyecto de resolución corrigió oralmente el proyecto de resolución (véase A/C.2/66/SR.38). | UN | 9 - وفي الجلسة 38 أيضا، قام ممثل ليختنشتاين، ميسّر مشروع القرار، بتصويب مشروع القرار شفويا (انظر A/C.2/66/SR.38). |
El facilitador del proyecto de resolución, Sr. Andreas Pfaffernoschke (Alemania), corrige oralmente el proyecto de resolución A/C.2/67/L.49. | UN | وقام ميسّر مشروع القرار، السيد أندرياس بفافيرنوشكه (ألمانيا)، بتصويب مشروع القرار A/C.2/67/L.49 شفويا. |
Tras la aprobación del proyecto de resolución A/C.2/67/L.51, el facilitador del proyecto de resolución, Sr. Waruna Sri Dhanapala (Sri Lanka), formula una declaración. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار A/C.2/67/L.51، أدلى ميسّر مشروع القرار، السيد وارونا سري دانابالا (سري لانكا) ببيان. |
Tras una declaración formulada por su Vicepresidente (Marruecos), en su calidad de facilitador del proyecto de resolución, la Comisión aprueba el proyecto de resolución A/C.2/69/L.48*. | UN | وفي أعقاب بيان أدلى به نائب رئيس اللجنة (المغرب) بصفته ميسّر مشروع القرار، اعتمدت اللجنة مشروع القرار A/C.2/69/L.48*. |
29. El Sr. Aspelund (Islandia), hablando en su calidad de facilitador del proyecto de resolución, señala atención a un ligero cambio editorial en el párrafo 5 del preámbulo. | UN | 29 - السيد أسبيلوند (أيسلندا): وجّه النظر، متحدثا بصفته ميسّر مشروع القرار، إلى تغييرات طفيفة في صياغة الفقرة 5 من الديباجة. |
También en la 38ª sesión, el representante de Suriname, en su calidad de facilitador del proyecto de resolución revisado, corrigió oralmente el proyecto de resolución (véase A/C.2/67/SR.38). | UN | 6 - وفي الجلسة 38 أيضا قام ممثل سورينام، بصفته ميسّر مشروع القرار المنقح، بتصويب شفوي لمشروع القرار (انظر A/C.2/67/SR.38). |
El Sr. Pintado (México), Vicepresidente, facilitador del proyecto de resolución, dice que varias de las enmiendas de redacción efectuadas en el texto no fueron acordadas, lo que exige una corrección oral. | UN | 16 - السيد بينتادو (المكسيك)، نائب الرئيس، ميسّر مشروع القرار: قال إن عددا من التعديلات التحريرية أُدخل على النص الذي لم يُتفق عليه بعد، والذي يتطلب تصويتاً شفهيا. |
2. El Sr. Suárez Salvia (Argentina), hablando en su calidad de facilitador del proyecto de resolución, dice que se ha añadido una nota de pie de página relativa al párrafo 12 de preámbulo con el fin de explicar la frase " iniciativas innovadoras de financiación " . | UN | 2 - السيد سواريز سالفيا (الأرجنتين): قال، متحدثا بوصفه ميسّر مشروع القرار، إنه قد أضيفت حاشية إلى الفقرة العاشرة من الديباجة من أجل التوسع في معنى العبارة " المبادرات التمويلية المبتكرة " . |
7. El Sr. Muñoz (Perú), hablando en su calidad de facilitador del proyecto de resolución, dice que, en la cuarta línea del sexto párrafo del preámbulo, debe añadirse " sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible " después de " Grupo de Trabajo Abierto " y que, en el párrafo 7, debe añadirse la palabra " together " después de " work " en el texto inglés. | UN | 7 - السيد مونوز (بيرو): تكلم بصفته ميسّر مشروع القرار، فأضاف عبارة " المعني بأهداف التنمية المستدامة " بعد عبارة " الفريق العامل المفتوح باب العضوية " في السطر الثاني من الفقرة السادسة من الديباجة، كما أضاف كلمة " معاً " بعد كلمة " العمل " في الفقرة 7. |