Se detectaron anomalías externas y en el esqueleto de las crías (F2) de dos madres diferentes (F1) que estuvieron expuestas al principio de su desarrollo a 300 ug BDE-99/kg de peso corporal. | UN | ورصدت حالات تشوه خارجية وتتعلق بالهيكل العظمي في ذرية (F2) من أنثين مختلفين (F1) مع التعرض خلال النمو المبكر لكمية تبلغ 300 ميكروغرام من BDE-99/كغ بوزن الجسم. |
Toxicidad oral aguda: LD50 = 2 ug a.s./abeja (sobre la base del producto formulado) | UN | سمية فموية حادة: جرعة مميتة متوسطة = 2 ميكروغرام من المادة الفعال/نحلة (استناداً إلى المنتج المحفز). |
Toxicidad oral aguda LD50 = 2 ug ai/abeja (sobre la base del producto de formulación). | UN | جرعة مميتة متوسطة حادة السمية عن طريق الفم = 2 ميكروغرام من العنصر الفعال/نحلة (استناداً إلى المنتج المحفز). |
La concentración en agua fue de 1 g de endosulfán/l (0,7 g de endosulfán alfa/l) poco después de la aplicación. | UN | وكان التركيز في المياه يبلغ +- 1 ميكروغرام من الإندوسولفان /لتر (0.7 ميكروغرام إندوسولفان ألفا/لتر)، بعد التطبيق بوقت قصير. |
Aquí tengo 100 microgramos de polvo blanco que trato de ocultar a la gente de seguridad del aeropuerto. | TED | ولدي هنا 100 ميكروغرام من المسحوق البيضاء، والتي أحاول أن أخفيها من أمن المطار. |
Toxicidad aguda de contacto LD50 = 0,82 ug ai/abeja (sobre la base del producto de formulación). | UN | جرعة مميتة متوسطة ذات سمية حادة عن طريق التلامس = 0.82 ميكروغرام من العنصر الفعال/نحلة (استناداً إلى المنتج المحفز). |
Toxicidad oral aguda: LD50 = 2 ug a.s./abeja (sobre la base del producto formulado) | UN | سمية فموية حادة: جرعة مميتة متوسطة = 2 ميكروغرام من المادة الفعال/نحلة (استناداً إلى المنتج المحفز). |
Toxicidad oral aguda LD50 = 2 ug ai/abeja (sobre la base del producto de formulación). | UN | جرعة مميتة متوسطة حادة السمية عن طريق الفم = 2 ميكروغرام من العنصر الفعال/نحلة (استناداً إلى المنتج المحفز). |
Toxicidad aguda de contacto LD50 = 0,82 ug ai/abeja (sobre la base del producto de formulación). | UN | جرعة مميتة متوسطة ذات سمية حادة عن طريق التلامس = 0.82 ميكروغرام من العنصر الفعال/نحلة (استناداً إلى المنتج المحفز). |
Se detectaron anomalías externas y esqueletales en las crías (F2) de dos madres diferentes (F1) con exposición en el desarrollo temprano a 300 ug de BDE-99/kg de peso corporal. | UN | ورصدت حالات تشوه خارجية وتتعلق بالهيكل العظمي في ذرية (F2) من أنثين مختلفين (F1) مع التعرض خلال النمو المبكر لكمية تبلغ 300 ميكروغرام من BDE-99/كغ بوزن الجسم. |
Toxicidad aguda por contacto: LD50 = 0,82 ug a.s./abeja (sobre la base del producto formulado) (C.E., 2005) | UN | سمية تلامسية حادة: جرعة مميتة متوسطة = 0.82 ميكروغرام من المادة الفعالة/نحلة (استناداً إلى المنتج المحفز) (الجماعة الأوروبية، 2005). |
Toxicidad aguda por contacto: LD50 = 0,82 ug a.s./abeja (sobre la base del producto formulado) (C.E., 2005) | UN | سمية تلامسية حادة: جرعة مميتة متوسطة = 0.82 ميكروغرام من المادة الفعالة/نحلة (استناداً إلى المنتج المحفز) (الجماعة الأوروبية، 2005). |
El autor debería verificar el punto final de contacto (9,26 ug de paraquat/abeja, 120 horas) para asegurarse de que no se trata del punto final de contacto de la formulación. | UN | ينبغي أن يتحقق المؤلف من نقطة نهاية ملامستها لنحل العسل (9.26 ميكروغرام من الباراكوات/نحلة، 120 ساعة) لضمان أنها ليست نقطة نهاية الملامسة بالنسبة إلى تركيبة مبيد الآفات. |
El autor debería verificar el punto final de contacto (9,26 ug de paraquat/abeja, 120 horas) para asegurarse de que no se trata del punto final de contacto de la formulación. | UN | ينبغي أن يتحقق المؤلف من نقطة نهاية ملامستها لنحل العسل (9.26 ميكروغرام من الباراكوات/نحلة، 120 ساعة) لضمان أنها ليست نقطة نهاية الملامسة بالنسبة إلى تركيبة مبيد الآفات. |
No se observaron efectos embriotóxicos tras la administración de 1 ug de hexaCN66/kg de peso corporal por día en los días 14,15 y 16 de gestación, pero se informó de una aceleración del inicio de la espermatogénesis en los machos. | UN | 145- ولم تلاحظ أية آثار لسمية الأجنة بعد تناول 1 ميكروغرام من سادس النفثالينات 66/لكيلوغرام من وزن الجسم يومياً على امتداد 14 و15 و16 يوماً من التناول إلا أنه أبلغ عن تسارع في بداية تكون المني في الذرية من الذكور. |
Las mediciones recientes mostraron concentraciones de entre 0,008 y 0,08 ug de HCBD por litro de lixiviado en vertederos municipales de Polonia (Matejczyk et al., 2011). | UN | وقد أوضحت القياسات الأخيرة وجود تركيزات في حدود 0,008 - 0,08 ميكروغرام من البيوتادايين في اللتر من السائل المرشح من مدافن النفايات البلدية في بولندا (Matejczyk وآخرون، 2011). |
Es característico que la biota contenga entre 0,3 y 6 ug de naftalenos clorados/kg de peso en lípidos, aunque en estas regiones remotas se observaron distintas concentraciones de hasta 69 ug/kg de peso en lípidos. | UN | 5 - وتحتوي نباتات وحيوانات منطقة القطب الشمالي عادة على ما بين 0,3 و6 ميكروغرام من النفثالينات/كيلوغرام من وزن الدهون إلا أن التركيزات الفردية البالغة 69 ميكروغرام/كيلوغرام من وزن الدهون لوحظت في تلك المناطق النائية. |
La concentración en agua fue de 1 g de endosulfán/l (0,7 g de endosulfán alfa/l) poco después de la aplicación. | UN | وكان التركيز في المياه يبلغ +- 1 ميكروغرام من الإندوسلفان /لتر (0.7 ميكروغرام إندوسلفان ألفا/لتر)، بعد التطبيق بوقت قصير. |
Las aguas superficiales utilizadas como agua potable en los Estados Unidos contenían entre 0,04 y 1 μg de PCP/l (media +- desviación estándar de 0,4052 +- 0,4355 μg/l) (UNEP/POPS/POPRC.7/INF/5). | UN | 75 - واحتوت المياه السطحية المستخدمة كمياه للشرب في الولايات المتحدة الأمريكية على نطاق يتراوح بين 0,04 إلى 1 ميكروغرام من الفينول الخماسي الكلور/لتر (المتوسط عينة بيانات (SD) من 0,4052 0,4355 ميكروغرام/لتر) (UNEP/POPS/POPRC.9/INF/5). |
Las aguas superficiales utilizadas como agua potable en los Estados Unidos contenían entre 0,04 y 1 μg de PCP/l (media +- desviación estándar de 0,4052 +- 0,4355 μg/l) (US EPA, 2001a, en Borysiewicz, 2008). | UN | 70 - واحتوت المياه السطحية المستخدمة كمياه للشرب في الولايات المتحدة الأمريكية على نطاق يتراوح بين 0,04 إلى 1 ميكروغرام من الفينول الخماسي الكلور/لتر (المتوسط عينة بيانات (SD) من 0,4052 0,4355 ميكروغرام/لتر) (وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة الأمريكية، 2001أ في Borysiewcz، 2008). |
Vamos a ponerle 100 microgramos de fentanil. | Open Subtitles | لنعطيها 100 ميكروغرام من الفنتانيل |