"ميلهم الجنسي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • su orientación sexual
        
    • de orientación sexual
        
    • la orientación sexual
        
    • su sexualidad
        
    • orientación sexual de
        
    • de su orientación
        
    • transexuales
        
    Todas las personas que vivían con el sida, independientemente de su orientación sexual, recibían apoyo psicológico, medicación y otros tratamientos. UN وتُقدَّم المشورة والأدوية وغير ذلك من العلاج إلى كل الأشخاص المصابين بالإيدز، بغض النظر عن ميلهم الجنسي.
    En los cargos formulados contra ellos no figuraba referencia alguna a su orientación sexual. UN ولم يذكر قط ميلهم الجنسي في التهمة الموجهة لهم.
    En ese sentido, se hizo referencia a la reciente detención de nueve personas y su condena a ocho años de prisión debido a su orientación sexual. UN وفي هذا الصدد، أشير إلى توقيف تسعة أشخاص مؤخرا والحكم عليهم بالسجن لمدة ثمانية أعوام بسبب ميلهم الجنسي.
    Bélgica recomendó al Senegal que despenalizara la homosexualidad y pusiera en libertad a todas las personas encarceladas a causa de su orientación sexual. UN وأوصت بلجيكا بنزع الصفة الجرمية عن المثلية الجنسية وإطلاق سراح جميع الأشخاص المسجونين بسبب ميلهم الجنسي.
    105.19 Reformar el Código Penal y abolir la discriminación contra las personas por motivos de orientación sexual (Alemania); UN 105-19- أن تصلح القانون الجنائي وتلغي ممارسة التمييز ضد الأشخاص على أساس ميلهم الجنسي (ألمانيا)؛
    Hoy debemos examinar una enmienda que trata de incluir en el proyecto de resolución sobre los asesinatos extrajudiciales la prohibición de asesinar a una persona sobre la base de su orientación sexual. UN ونحن مدعوون اليوم إلى النظر في تعديل يسعى إلى تضمين مشروع القرار بشأن أعمال القتل خارج نطاق القضاء فرض حظر على قتل الأشخاص على أساس ميلهم الجنسي.
    En esta enmienda se trata de ofrecer una protección bastante considerable a una categoría de personas que son asesinadas debido a su orientación sexual. UN ويسعى هذا التعديل إلى توفير حماية هامة جدا لفئة من البشر يُقتلون بسبب ميلهم الجنسي.
    El Gobierno de Jamaica respeta los derechos de todas las personas y no tolera la discriminación o la violencia contra ninguna persona o grupo a causa de su orientación sexual. UN وتحترم حكومة جامايكا حق جميع الأفراد ولا تتغاضى عن التمييز أو العنف ضد أي شخص أو جماعة بسبب ميلهم الجنسي.
    Leyes y prácticas discriminatorias y actos de violencia cometidos contra personas por su orientación sexual e identidad de género UN القوانين والممارسات التمييزية وأعمال العنف الموجهة ضد الأفراد على أساس ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية
    En particular, le preocupan la discriminación contra las personas en razón de su orientación sexual, y la estigmatización social y exclusión social de esos grupos. UN وهي قلقة، على الخصوص، بشأن التمييز ضد أناس على أساس ميلهم الجنسي وما تتعرض له هذه الفئة من وصم وتهميش داخل المجتمع.
    En particular, le preocupan la discriminación contra las personas en razón de su orientación sexual, y la estigmatización social y exclusión social de esos grupos. UN وهي قلقة، على الخصوص، إزاء التمييز ضد أناس على أساس ميلهم الجنسي وما تتعرض له هذه الفئة من وصم وتهميش داخل المجتمع.
    139. Muchos jóvenes de sexo masculino huyen para escapar de la discriminación basada en su orientación sexual. UN 139- ويهرب الكثير من الذكور لتفادي التمييز القائم على ميلهم الجنسي.
    La República Checa recomendó que se aprobaran nuevas medidas para poner fin a la impunidad de las agresiones contra los defensores de los derechos humanos y la violencia contra otras personas a causa de su orientación sexual o su identidad de género. UN وأوصت الجمهورية التشيكية باعتماد مزيد من التدابير لإنهاء الإفلات من العقاب على الاعتداءات ضد المدافعين عن حقوق الإنسان والاعتداءات على الأشخاص بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسية.
    Proteger a las personas de la discriminación por causa de su orientación sexual elimina el temor a la represalia y la impresión de que deben guardar el secreto, y aumenta la posibilidad de que tengan acceso a los servicios de salud. UN وإن حماية الأشخاص من التمييز على أساس ميلهم الجنسي تزيل مخاوفهم من الانتقام وتقضي على التصور الموجود لديهم بأنهم في حاجة إلى السرية وتزيد من احتمالات سعيهم إلى الحصول على الخدمات الصحية.
    Suiza se mostró preocupada por las denuncias de detención arbitraria de personas debido a su orientación sexual, y recalcó la importancia de garantizar el pleno disfrute de los derechos de todas las personas, sin discriminación alguna. UN وأعربت سويسرا عن القلق إزاء التقارير المتعلقة باحتجاز أفراد على أساس ميلهم الجنسي وشددت على أهمية ضمان أن يتمتع جميع الأشخاص بحقوقهم دون تمييز.
    Recomendó al Senegal que revisara la legislación nacional que desembocaba en la discriminación, el enjuiciamiento y el castigo de las personas únicamente por su orientación sexual o identidad de género. UN وأوصت بأن تراجع سلوفينيا التشريع الوطني الذي يسفر عن التمييز ضد الأشخاص ومقاضاتهم ومعاقبتهم بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية فقط.
    También hizo notar que la Ley de extranjería permitía la concesión del estatuto de refugiado a las mujeres que huían de la violencia basada en el género y a las personas que huían de la persecución basada en su orientación sexual. UN ولاحظت أيضا أن قانون الأجانب يسمح بمنح مركز اللاجئ للنساء الفارّات من العنف الجنساني والأشخاص الفارين من الاضطهاد بسبب ميلهم الجنسي.
    También le recomendaron que ampliara la promoción de la igualdad de derechos y oportunidades de aquellos con orientaciones sexuales o identidades de género distintas a las leyes, las políticas y las prácticas relativas a quienes solicitaban asilo por su orientación sexual, su identidad de género o su expresión de género. UN وطالبتا السويد باعتماد تشريع يغير هذا الوضع وأوصيتا بتوسيع نطاق تعزيز المساواة في الحقوق والفرص فيما يتعلق بالميل الجنسي أو الهوية الجنسانية ليشمل التشريعات والسياسات والممارسات المتعلقة بالأشخاص الذين يطلبون اللجوء بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية أو تعبيرهم عن انتمائهم الجنساني.
    105.21 Derogar las disposiciones legislativas que discriminan por motivos de orientación sexual o de identidad de género (Australia); UN 105-21- أن تلغي التشريعات التمييزية ضد الأشخاص على أساس ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية (أستراليا)؛
    No existía ninguna política o práctica de caza de brujas sobre la base de la orientación sexual de las personas. UN ولا توجد لا سياسة ولا ممارسة لمطاردة الناس بسبب ميلهم الجنسي.
    La FSDL hizo, en defensa del autor, observaciones en las que explicaba los problemas especiales con que podían tropezar los homosexuales y los bisexuales durante el proceso de asilo, como la dificultad para hablar acerca de su sexualidad. UN وقدَّم الاتحاد مذكرات نيابة عنه، بيَّن فيها المشاكل الخاصة التي قد يواجهها المثليون ومزدوجو الميل الجنسي أثناء عملية اللجوء، ومنها الصعوبات المقترنة بالحديث عن ميلهم الجنسي.
    Las lesbianas, los homosexuales, los bisexuales y los transexuales no tenían que ocultar su orientación sexual por miedo a perder sus trabajos o a ser perseguidos. UN ولا تُضطر المثليات والمثليون ومزدوجو الميل الجنسي ومغايرو الهوية الجنسانية إلى إخفاء ميلهم الجنسي خشية فقدان وظائفهم أو خوفاً من الاضطهاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus