A las 13.30 horas elementos de la milicia de Lahad dispararon varios proyectiles de artillería desde su posición en Zafata que cayeron en los alrededores de Ŷaba y Mazra`at Kafra. | UN | الساعة ٣٠/١٣ أطلقت ميليشيا العميل لحد من مركزهــا في الزفاتــة عدة قذائف مدفعية سقطت في خراج بلدة جباع ومزرعة كفرا. |
A las 16.05 horas elementos de la milicia de Lahad impidieron a los habitantes de Hula, Mays al-Ŷabal, Blida y Aytrun desplazarse hacia las zonas liberadas. | UN | الساعة ٠٥/١٦ منعت ميليشيا العميل لحد أهالي بلدات حولا ميس الجبل - بليدا وعيطرون من الخروج إلى المناطق المحررة. |
A las 19.35 horas elementos de la milicia de Lahad ametrallaron con armas de mediano calibre las zonas colindantes desde su posición en Dhar al-Mashnaqa. | UN | الساعة ٣٥/١٩ مشطت ميليشيا العميل لحد محيط مركزها في ظهر المشنقة بنيران اﻷسلحة المتوسطة. |
2 de marzo de 1998 A las 0.15 horas elementos de la milicia del esbirro Lahad dispararon granadas de mortero desde Dar al-Mashnaqa. | UN | ٢ آذار/ مارس ١٩٩٨ - الساعة ١٥/٠ أطلقت ميليشيا العميل لحد من ظهر المشنقة قذائف هاون سقطت في وادي بسري. |
A las 11.30 horas elementos de la milicia del esbirro Lahad ametrallaron las zonas circundantes a Rum con fuego de armas de mediano calibre. | UN | - الساعة ٣٠/١١ مشطت ميليشيا العميل لحد محيط روم بنيران اﻷسلحة المتوسطة. |
A ls 22.15 horas elementos de la milicia de Lahad situados en las colinas de Anan lanzaron granadas de mano hacia las zonas colindantes. | UN | الساعة ١٥/٢٢ قامت عناصر من ميليشيا العميل لحد في تلة انان بإلقاء قنابل يدوية باتجاه محيط التلة المذكورة. |
A la 0.30 horas elementos de la milicia de Lahad ametrallaron desde sus posiciones en las colinas de Rum las zonas vecinas con armas de mediano calibre. | UN | الساعة ٣٠/٠ مشطت ميليشيا العميل لحد محيط مركزها في تلة روم بنيران اﻷسلحة المتوسطة. |
A las 10.30 horas elementos de la milicia de Lahad dispararon ráfagas hacia Qasr Gandur desde sus posiciones en la colina de Tahra y Ali al-Tahir. | UN | - الساعة ٣٠/١٠ أطلقت ميليشيا العميل لحد من مركزيها في تلتي الطهرة وعلي الطاهر رشقات نارية باتجاه قصر غندور. |
A las 12.30 horas elementos de la milicia de Lahad dispararon varias ráfagas hacia Wadi Mimis desde sus posiciones en la colina en Zimriya. | UN | - الساعة ٣٠/١٢ أطلقت ميليشيا العميل لحد من مركزها في تلة زمريا عدة رشقات نارية باتجاه وادي ميمس. |
A las 15.10 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon granadas de mortero sobre Jabal Bi ' r al-Dahr desde sus posiciones en Tumat Jazzin y Zimriya. | UN | - الساعة ١٠/١٥ أطلقت ميليشيا العميل لحد من مراكزها في تومات جزين وزمريا قذائف هاون باتجاه جبل بير الظهر. |
A las 16.30 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon numerosos proyectiles de artillería contra Shaqra, Kunin, Zibqin, Maŷdal Zun y Mansuri. | UN | - الساعة ٣٠/١٦ أطلقت ميليشيا العميل لحد قذائف عديدة على بلدات شقرا - كونين - زبقين - مجدل زون - والمنصوري. |
A las 18.55 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon granadas de mortero contra la colina de Razlan. | UN | - الساعة ٥٥/١٨ أطلقت ميليشيا العميل لحد عدة قذائف هاون على تلة الرزلان. |
A las 19.10 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon varios proyectiles de artillería sobre zonas situadas a lo largo del río Litani, en dirección a Zawtar al-Sharqiyah. | UN | - الساعة ١٠/١٩ أطلقت ميليشيا العميل لحد عدة قذائف مدفعية على مجرى نهر الليطاني لجهة زوطر الشرقية. |
A las 20.45 horas, elementos de la milicia de Lahad hicieron disparos de artillería contra el puente de Habbush. | UN | - الساعة ٤٥/٢٠ أطلقت ميليشيا العميل لحد قذائف مدفعية على جسر حبوش. |
Entre las 00.00 y las 5.45 horas, elementos de la milicia de Lahad y fuerzas israelíes abrieron fuego sobre zonas circundantes a Qal ' at al-Shaqif (Chateau de Beaufort) y zonas situadas a lo largo del río Litani. | UN | بين الساعة صفر و ٤٥/٥ مشطت ميليشيا العميل لحد والقوات اﻹسرائيلية محيط قلعة الشقيف ومجرى نهر الليطاني. |
A las 6.45 horas, elementos de la milicia de Lahad lanzaron proyectiles de artillería e hicieron fuego en ráfagas contra Jabal Safi y las colinas de Sujud, Dabshah y Suwayda. | UN | - الساعة ٤٥/٦ أطلقت ميليشيا العميل لحد قذائف ورشقات نارية باتجاه جبل صافي - تلال سجد - الدبشة - السويدا. |
A las 10.25 horas elementos de la milicia del esbirro Lahad, apostadas en Dar al-Mashnaqa dispararon varias ráfagas contra la zona boscosa de Mu ' ayta. | UN | - الساعة ٢٥/١٠ أطلقت ميليشيا العميل لحد من ظهر المشنقة رشقات باتجاه حرش المعيطة. |
A las 8.30 horas elementos de la milicia del esbirro Lahad ametrallaron con fuego de armas ligeras zonas circundantes al cruce de Zimriya. | UN | - الساعة ٣٠/٨ قامت عناصر ميليشيا العميل لحد بتمشيط محيط معبر زمريا باﻷسلحة الخفيفة. |
A las 7.00 horas elementos de la milicia del esbirro Lahad dispararon ráfagas desde sus posiciones en la colina de Ali al-Tahir contra Qasr Ghandur, en An-Nabatiya al-Fawqa. | UN | - الساعة ٠٠/٧ أطلقت ميليشيا العميل لحد من تلة علي الطاهر رشقات نارية باتجاه قصر غندور في النبطية الفوقا. |
A las 13.20 horas elementos de las milicias del mercenario Lahad dispararon obuses sobre Ŷabal Bi ' r desde su posición en Ayn Quinya. | UN | - الساعة ٢٠/١٣ أطلقت ميليشيا العميل لحد من مركزها في عين قنيا قذائف باتجاه جبل بير الظهر. |
A las 11.30 horas miembros de la milicia del mercenario Lahad impidieron a los habitantes de Tayyiba cruzar a las zonas liberadas por el paso de Kafr Tibnit. | UN | - الساعة ٣٠/١١ مشطت ميليشيا العميل لحد أهالي بلدة الطيبة من العبور عبر معبر كفرتبنيت باتجاه المناطق المحررة. |