No puede haber discriminación contra nadie a causa de su incapacidad, origen, color, pertenencia a un grupo étnico o por su orientación sexual, sea gay o lesbiana. | UN | ولا يجوز التمييز ضد أحد بسبب إعاقته أو أصله أو لون بشرته أو انتمائه إلى مجموعة إثنية أو ميوله الجنسي كلوطي أو مساحقة. |
En cambio, murió como un criminal por su orientación sexual, y se vio obligado a soportar la castración química. | TED | وبدلًا من ذلك فقد توفي كمجرم بسبب ميوله الجنسي، وتم إجباره على الإخصاء الكيميائي. |
¿No quería que sus socios en Mara Tres supieran su orientación sexual? | Open Subtitles | هل لم يكن يريد من زملائه فى مارا تريس أن يعرفوا ميوله الجنسية؟ |
En ella se prohíbe la discriminación directa e indirecta por razón de la edad, la casta, el color, el credo, la etnia, la discapacidad, el estado civil, el lugar de procedencia, las convicciones políticas, la raza o la orientación sexual de una persona. | UN | ويحظر هذا القانون التمييز المباشر وغير المباشر على أساس عمر الشخص أو طائفته أو لونه أو عقيدته أو أصله الإثني أو إعاقته، أو حالته الزوجية، أو مكان ولادته، أو آرائه السياسية أو عرقه أو ميوله الجنسية. |
Su familia no pudo proporcionarle gran ayuda u orientación para superar sus tendencias delictivas y su dependencia de los estupefacientes. | UN | لقد قدمت له أسرته بعض المساعدة والتوجيه ﻹعانته على التغلب على ميوله اﻹجرامية وإدمانه المخدرت. |
El informe de la entrevista indica que el autor sospecha que sus superiores conocían sus simpatías políticas cuando se negó a aceptar dinero para votar por Sarkisian. | UN | ويشير تقرير المقابلة إلى أن صاحب البلاغ يشتبه في أن قادته عرفوا عن ميوله السياسية عندما رفض استلام الأموال من أجل التصويت لساركيسيان. |
Reitera que tanto la Comisión de Repatriación como la Junta de Apelación de Ex combatientes (VRB) dejaron claro que el motivo del rechazo de su solicitud se debía a que su compañero no era del sexo opuesto, es decir, por su orientación sexual. | UN | كما يكرر أن كلا من لجنة الإعادة إلى الوطن وهيئة الاستئناف الخاصة بالمحاربين القدماء أوضحت أن السبب في رفض طلبه هو أن شريكه لم يكن من الجنس الآخر، أي أن السبب في ذلك ميوله الجنسية. |
Aduce que no disfruta de igual protección de la ley simplemente porque lo excluyen a causa de su orientación sexual, aunque no pueda demostrar que reúne los demás criterios para tener derecho a una pensión. 5.6. | UN | ويدعي أنه لا يعامَل على قدم المساواة مع غيره أمام القانون بما أنه استُبعد ببساطة على أساس ميوله الجنسية، ولو لم يكن قادراً على إثبات أنه يستوفي بقية الشروط اللازمة لتقاضي معاش. |
El orador aprovecha la oportunidad para precisar que la legislación libanesa no prevé en ningún caso ninguna sentencia jurídica por la que se condene a una persona a muerte por su raza, sus opiniones, su orientación sexual o su derecho a la vida en general. | UN | وذكر أنه ينتهز هذه الفرصة كيما يعلن أن التشريع اللبناني لا ينص بأي حال على إصدار حكم قضائي يقضي بإعدام أي فرد من جراء عنصره أو قوله أو ميوله الجنسية أو بانتهاك حقه في الحياة بصفة عامة. |
A los delincuentes se les considera responsables de acuerdo con la legislación estatal y federal, tal y como se pone de manifiesto en el enjuiciamiento en Wyoming de los que asesinaron a Matthew Shepherd por su orientación sexual. | UN | ويتحمل جميع مرتكبي هذه الجرائم المسؤولية بموجب قوانين الولايات والقوانين الفيدرالية، كما يتبيّن من مقاضاة الذين قتلوا ماثيو شبرد في ويامونغ بسبب ميوله الجنسية. |
El autor afirma que la negativa del los tribunales colombianos a concederle una pensión basándose en su orientación sexual viola sus derechos en virtud del artículo 26 del Pacto. | UN | 7-1 يزعم صاحب البلاغ أن رفض المحاكم الكولومبية منحه الحق في الحصول على معاش بسبب ميوله الجنسي يشكل انتهاكاً لحقوقه بموجب المادة 26 من العهد. |
En estas circunstancias, el Comité concluye que el Estado Parte ha violado el artículo 26 del Pacto, al denegar al autor el derecho a la pensión de su compañero permanente, sobre la base de su orientación sexual. | UN | وفي هذا السياق، ترى اللجنة أن الدولة الطرف قد انتهكت المادة 26 من العهد برفضها منح صاحب البلاغ الحق في الحصول على معاش شريكه في الحياة بسبب ميوله الجنسي. |
Denegación de pensión a parejas de hecho a causa de su orientación sexual - artículo 26 | UN | رفض دفع معاش الشريك على أساس ميوله الجنسية - المادة 26 |
No se debe ejecutar a nadie debido a su orientación sexual. | UN | ينبغي ألا يقتل أحد بسبب ميوله الجنسية. |
Debe asimismo asegurar que cualquier persona detenida exclusivamente en razón de actividades sexuales consentidas libre y mutuamente, o de su orientación sexual, sea puesta en libertad inmediatamente y sin condiciones. | UN | وينبغي ضمان الإفراج الفوري وغير المشروط عن أي سجين يُحتجز لا لسبب سوى ميوله الجنسية أو ممارساته الجنسية القائمة على موافقة حرة ومتبادلة. |
El Estado parte debe derogar o modificar cualquier legislación que disponga o pueda traer aparejados el enjuiciamiento y castigo de una persona en razón de su orientación sexual. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تُلغي أو تعدّل جميع التشريعات التي تنص على مقاضاة ومعاقبة الفرد بسبب ميوله الجنسية أو قد تؤدي إلى ذلك. |
Ese objetivo, a su juicio, exigía analizar los criterios, cosa que se habría hecho independientemente del sexo o de la orientación sexual del autor. 6.2. | UN | وترى الدولة الطرف أن فحص الشروط كان ضروريا للرد على الادعاءات وأنها ما كانت لتتوانى عنه بصرف النظر عن نوع جنس صاحب البلاغ أو ميوله الجنسية. |
J. Violaciones del derecho a la vida por la orientación sexual de las personas 66 - 67 21 | UN | ياء - انتهاكات حق الفرد في الحياة بسبب ميوله الجنسية 66-67 21 |
Finalmente, sus tendencias autocráticas volvieron incluso a sus amigos más cercanos en su contra. | TED | في النهاية، نجح ميوله الاستبدادي في قلب حتى أصدقائه المقربين ضده. |
Si las autoridades hubiesen considerado al autor como sospechoso por sus simpatías políticas, habrían tenido motivos para tomar medidas disciplinarias contra él. | UN | ولو أن السلطات كانت تعتبره مثاراً للشبهة بسبب ميوله السياسية، لوجدت في ذلك مبرراً لاتخاذ إجراء تأديبي ضده. |
Debido a su homosexualidad se separó de su esposa, con la cual tenía tres hijos. 2.5. | UN | وبسبب ميوله الجنسية المِثلية، فإنه قد انفصل عن زوجته التي أنجب منها ثلاثة أطفال. |
Será un piel roja... de paso por Whitechapel dando rienda suelta a sus inclinaciones naturales. | Open Subtitles | ربما أحد هؤلاء الهنود الحمر تسلل إلي "وايت تشابل" و أشبع ميوله الطبيعيه |
Le deben una formación general y profesional apropiada, que corresponda en cuanto sea posible a sus gustos y aptitudes. | UN | ويجب عليهما أن يتيحا له تعليما عاما ومهنيا مناسبا يقابل بقدر اﻹمكان ميوله ومؤهلاته. |
La unica cosa acerca de un intolerante es, que si están dispuestos a matar a un hombre por su sexualidad, entonces están claramente dispuestos a matar más. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي نعرفه عن أي متعصب هو إن كانوا مستعدين لقتل رجل واحد بسبب ميوله الجنسي فهو بالتأكيد مستعدٌ لقتل المزيد |