"مُحاولة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • intento
        
    • intentar
        
    • tratando
        
    • tratar
        
    • intentarlo
        
    intento de violación, aún no detienen al asaltante. - No saben quién la salvó. Open Subtitles مُحاولة اغتصاب، المُهاجم لم يعترف بعد ولم يُعرف من الرجل الذي أنقذها
    NORAD ha detectado un intento de hackeo en curso en este momento. Open Subtitles قيادة دفاع الفضاء الجوّي قد اكتشفت مُحاولة إختراق جارية الآن.
    Condenado el 15 de febrero de 1996, por robo a mano armada, intento de homicidio y posesión de arma mortal, Sentencia, 16 años. Open Subtitles أُدين في 15فبراير عام 1996 السَطو المُسلَح، مُحاولة القَتل حِيازَة سِلاح قاتِل الحُكم:
    Ya he acabado de intentar complacer a alguien que ni siquiera está aquí. Open Subtitles لقد سئمت من مُحاولة إرضاء شخص ما لم يتواجد قط هُنا
    Sí... parece que ambos os sentís solos en este momento, y a veces lo mejor que podemos hacer es intentar sentirnos solos juntos. Open Subtitles أجل ، يبدو أن كلاكما تشعران بالوحدة في تلك اللحظة وأحياناً أفضل ما يُمكننا فعله هو مُحاولة الشعور بالوحدة معاً
    Sólo un pequeño juego que juegan los científicos, tratando de desconcertar al otro. Open Subtitles مُجرّد لعبة صغيرة نلعبها نحن العلماء في مُحاولة لتحدّي بعضنا البعض.
    Bueno, siempre podemos tratar de darle celos. Open Subtitles حسناً, يُمكننا دائماً مُحاولة جعله غيور.
    Condenado el 11 de enero de 2001, homicidio en primer grado, siete cargos de intento de homicidio. Open Subtitles أُدين في 11 يناير عام 2001 بجريمة القتل من الدرجة الأولى و سبع جرائم مُحاولة قَتل الحُكم:
    Ahora condenado a muerte por intento de asesinato. Open Subtitles الآن، حُكم عليكَ بالإعدام بسبب مُحاولة قتل
    En los meses recientes, los Cylon han estado reclutando y entrenando humanos es un intento de establecer una fuerza policial humana. Open Subtitles فى الشهور الأخيرة بدأ السيلونز بتدريب وتجنيد البشر فى مُحاولة لتأسيس قوة شرطة بشرية
    Cualquier intento de atacar esta nave o a la gente en la superficie del planeta y lanzaré todas las atómicas que tengo. Open Subtitles قوموا بأي مُحاولة للهجوم على هذه السفينة أو على رجالنا على متن السطح وسأطلق كل قُنبلة نووية لدى
    intento de homicidio a un testigo federal. ¿Cuánto pueden darle? Open Subtitles مُحاولة قتل شاهد فيدرالي. ما عقوبة ذلك في هذه الأيام؟
    Supongo que no somos los primeros que vienen preguntando por Travis. Podría ser un terrible intento fallido de asfixia autoerótica. Open Subtitles يُمكن أن تكون مُحاولة فاشلة فظيعة للإختناق بالشبق الذاتي.
    Pero ¿y si su hija resultara muerta en un intento chapucero de asesinato, y el gobierno chino fuera capaz de rastrearlo hasta el gobierno de Estados Unidos? Open Subtitles ولكن إذا قتلت ابنته في مُحاولة إغتيال فاشلة، وكانت الصين قادرة على تتبّع الأثر إلى حكومة الولايات المتحدة؟
    Puedes intentar que haga mas fresco? Open Subtitles أيمكنُك مُحاولة جَعْله قليل البُرودة هنا؟
    Fuiste tú quien consiguió que comenzara a intentar hacer algo por mi misma Open Subtitles أنتِ من جعلتيني أبدأ فى مُحاولة صنع شئ من نفسي
    Dos relaciones. ¿Imaginas la tensión de intentar algo así? Open Subtitles علاقتان. أيُمكنك تصوّر الإجهاد في مُحاولة تنفيذ ذلك؟
    tratando de controlarte y mantenerte bajo control son dos cosas muy diferentes. Open Subtitles مُحاولة التحكم بك وإبقاءك تحت السيطرة يُعدان أمران مُختلفان تماماً
    - ¿En qué? En no vivir en un mundo de fantasías tratando de ser alguien que no eres. Open Subtitles إسعي أن لا تكوني في عالم الخيال، مُحاولة أن تكوني شخصاً لست أنتِ
    "Y la vida para mí se trata de vivir de sentimientos y de tratar de no caer en los lugares duros en tu interior que ellos crearon en los lugares duros que te rodean. Open Subtitles و الحياةُ بالنسبة لي هيَ عن العيش المشاعِر و ما شابَه و مُحاولة عدم السقوط في الأماكِن الصعبة داخلَك
    Creo que tenemos que parar de tratar de imitar su vida Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن نتوقف عن مُحاولة تقليد حياتهم.
    Tú, entre todas las personas, deberías intentarlo. Open Subtitles أنت من بين جميع الناس ينبغي عليك مُحاولة فعل ذلك الأمر ببعض الأحيان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus