"مُختلف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • diferente
        
    • distinto
        
    • distinta
        
    • diferentes
        
    • cambiado
        
    • distintas
        
    • distintos
        
    Miren, sí, hemos venido usando computadoras hace tiempo, pero esto es diferente. TED انظر، نعم، نحن نستخدم الحاسوب منذ فترة، ولكن هذا مُختلف.
    Sólo quiero irme de aquí y ver algo diferente durante unos días. ¿Sí? Open Subtitles أريدُ فقط الخروجَ مِن هُنا و مُشاهدة شيئُاً مُختلف لبضّعة أيام
    Esto es diferente. Encontraron su baliza. A las 4:08 P.M. de ayer. Open Subtitles الأمر مُختلف هذه المرّة، فلقد وجدوا باعث الاشارات اللّاسلكية خاصّته.
    "Urano es distinto a Júpiter y Saturno porque no tiene fuente de calor interna. Open Subtitles أورانوس" مُختلف عن" "المشـتري" و"زحـــل" في أن ليس له مصدر حرارة داخلي
    Entonces... quiero que firme esta petición dándome la oportunidad de... ejecutar una muy diferente y muy costosa prueba. Open Subtitles لذا، أريدكِ أن تُوقعي هذا الطلب وتمنحيني الفرصة لإجراء فحص مُختلف جداً وباهظ الثمن بشدّة.
    El mundo en el que pretende enmendar los errores que cometió es diferente al mundo en el que cometió dichos errores. Open Subtitles العالم الذي كنت تسعى أنّ تتلافى الخطأ الذي أرتكبته، إنه مُختلف تماماً عن العالم حيث ترتكب فيه الأخطاء.
    La verdad es que traje esto para algo totalmente diferente, pero ha quedado bien, ¿verdad? Open Subtitles في الحقيقة لقد أحضرت هذا لشيء مُختلف تماماً لكنها نفعت هنا، اليس كذلك؟
    Mira esa ventana. El ángulo es de un piso diferente al de nuestra habitación. Open Subtitles انظري، تلك النافذة، الزاوية من طابق مُختلف عن الطابق الذي كنّا فيه.
    ¿Pero qué pasa si los alienígenas han estado siempre a nuestro lado viviendo en un plano diferente de la realidad? Open Subtitles لكن ماذا لو كانت المخلوقات الفضائية موجودة على الدوام بجانبنا تماماً تعيشُ على مستوى مُختلف من الواقع؟
    Eso hace a la jerarquía un poco diferente del resto de los militares. Open Subtitles ذلك يجعل التدرّج الوظيفي مُختلف قليلاً عن بقيّة أفراد الجيش العسكري.
    Estoy seguro de que en gran parte es mi culpa. Pero esto es diferente. Open Subtitles أنا واثق من كون الأمر خطأي بدرجة كبيرة لكن ذلك الأمر مُختلف
    Siento que me miran de manera diferente. Open Subtitles شعرتُ بأنّـهم ينظرون .إليّ على نحوٍ مُختلف
    Pero, como dije, en la corte se veía muy diferente. Open Subtitles لكن كما قلت ، عندما كان بالمحكمة كان مُختلف كثيرًا
    No sé. Hace semanas que estás diferente. Open Subtitles لا أعرف, الأسابيع القليلة الماضية كُنت مُختلف
    Todo en tu cuerpo es completamente diferente. Open Subtitles إننا حتى لا نعلم ما إذا كان هذا ورم بالأصل كل ما بجسدك .. مُختلف تماماً ..
    Lo que tengan adentro puede ser diferente pero no significa que sea malo. Open Subtitles مهما ما كان بداخلهم .. فهو مُختلف ولكنه لا يعنى بأنه سئ
    Me preocupa que un día recordaremos la secundaria y desearemos haber hecho algo diferente. Open Subtitles ولكني فقط قلق حولّ عودتنا إلي المدرسة الثانوية .. وأتمني أن نفعل شىء مُختلف
    Es un amor distinto. Open Subtitles و ليس بالطريقه التى أحبك بها إنه حب مُختلف
    Tu pasado no tiene porque definirte, puedes elegir un futuro distinto. Open Subtitles لا يتعيّن أن تُعرّف طبقاً لماضيكَ، يمكنكَ إختيار مُستقبل مُختلف.
    Sólo quiero trabajar de distinta forma. eso es todo. Open Subtitles كل ما هنالك، أنّني أحـب أن أعمل بمجـال مُختلف
    Las células producen decenas de miles de proteínas diferentes, y prácticamente toda nuestra comida tiene proteínas. TED تُنتج خلايانا عشرات الآلاف من مُختلف أنواعه، وبشكل أساسي، كل غذائنا يحتوي عليه.
    Algo ha cambiado en usted... desde la última vez que hablamos. Open Subtitles هُناك شيء مُختلف فيك من آخر مرّة تحدّثنا فيها.
    Cada miembro de estas familias estuvo en un hospital distinto coberturas distintas, médicos distintos. Open Subtitles كل واحد من أعضاء تلك الأُسر كان بـ ـمشفي مُختلف بصحبه تأمين مُختلف و أطباء مُختلفين
    Estos animales tienen genes distintos, ...utilizan idiomas diferentes. Open Subtitles هذه الحيوانات، لديها موروث مُختلف.. هُم يستخدمون لُغات مُختلِفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus