"مُنظمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • organización
        
    • organizado
        
    • cártel
        
    • cartel
        
    • organizada
        
    Cuando me dijeron de sus servicios, Estaba segura de que estaría recibiendo el trabajo De una organización totalmente profesional. Open Subtitles عندما تم إخباري عن خدماتك، تم التأكيد ليّ بأنني سأستلم العمل، كاملاً بواسطة مُنظمة محترفة تماماً
    Y dado que son una organización religiosa conocida ningún juez nos firmará una orden. Open Subtitles وبما أنّهم مُنظمة دينيّة مُعترف بها، لن يمنحنا أيّ قاضٍ الأمر القضائي.
    (c) Se seleccionaría una organización para alojar la unidad de soporte administrativo que proporcionaría coordinación para el GCI; UN يتم اختيار مُنظمة لاستضافة وحدة الدعم الإداري التي من شأنها توفير التنسيق للمجموعة المُستقلة؛
    Deberían estar en tu perfectamente organizado cajón. Ya. Open Subtitles يجب أن يكونوا موجودين بدرجك موضوعين بطريقة مُنظمة تماماً.
    Hola, compadres. Solo buscando al líder de un gran cártel de drogas. Open Subtitles مرحباً يا رفاق ، أبحث فقط عن رأس مُنظمة الإتجار بالمُخدرات
    ¿Y hacer caer un gran cartel? Open Subtitles بإسقاط مُنظمة كبرى؟
    Me uní a mis otros dos colegas en el exilio y establecimos una organización para apoyar a otros refugiados. TED انضممت إلى زملائي الآخرين في اللجوء وأسسنا مُنظمة لدعم اللاجئين الآخرين.
    Usted tiene acreditación, por eso puedo decirle que a diferencia de los demás, en este grupo hay una organización terrorista que trata de descubrir lo que no recuerdo. Open Subtitles أنت لديك الخبرة ، وعلى عكس كل الناس أخبرك أنه توجد مُنظمة إرهابية تريد معرفة شئ واحد هذا الذي لا أتذكره
    Había estado oculto hasta el final del mes pasado. Era miembro militante de una organización de inmigrantes. Open Subtitles لقد اختبأ في نهاية الشهر الماضي، إنّه عضو من مُنظمة المُهاجرين المُقاتلين
    Nuestro único propósito es destruir a la organización que hace los secuestros. Open Subtitles غرضنا الوحيد هو القضاء على مُنظمة الاختطاف
    Ellos son una organización secreta, nadie ha visto jamás a su líder. Open Subtitles إنهم مُنظمة سرية، لا أحد على الإطلاق يرى زعيمهم
    ¿Porque la familia de su esposa tiene millones de dólares y usted gana el sueldo mínimo en una organización sin fines de lucro? Open Subtitles لأنّ عائلة زوجتك تملك الملايين من الدولارات وأنت تجني أجرة مُنخفضة في مُنظمة غير ربحيّة؟
    Escúchenme. El FBI es una buena organización, y son nuestros compañeros. Open Subtitles المباحث الفيدراليّة مُنظمة بارعة، وهُم شركائنا.
    Una ciudadana concienciada que resulta ser miembro de una enorme organización burocrática que sigue cada uno de sus movimientos. Open Subtitles أنا مواطن قلق، ويتصادف أنني عضو في مُنظمة بيروقراطية ضخمة تُراقب جميع تحركاتك.
    Y luego ayudaste a desmantelar una organización que estaba muy cerca y era muy querida por mí. Open Subtitles ثُم ساعدتَ في تفكيك مُنظمة كانت قريبةً وعزيزةً على قلبي
    No creen en territorios, tienen informantes en cada esquina y, temo decir, en cada organización del orden público. Open Subtitles إنّهم لا يُؤمنون بتوزيع الأراضي، وإنّ لديهم مُخبرين في كلّ حي، وأخشى القول أنّ لديهم مُخبرين في كلّ مُنظمة تطبيق قانون.
    Dile a Crimen organizado que lo encuentren. Open Subtitles اخبروا مُنظمة الجريمة و الإتحاد الثلاثي لإيجاده.
    Tal vez sea el crimen organizado. Open Subtitles يحتمل أن تكون جريمة مُنظمة
    Nueve socios del cártel de Juarez aparecieron ayer en el reconocimiento facial en el JFK. Open Subtitles (هُناك تسعة أعضاء من مُنظمة (خواريز تم التعرف على وجوههم بمطار جون كينيدي بالأمس
    Eso no es bueno... el cártel Juarez ha ido acrecentando sus ataques dentro de los Estados Unidos. Open Subtitles (هذا ليس جيد ، إن مُنظمة (خواريز كانت تُزيد في الفترة الأخيرة من هجماتها داخل الولايات المُتحدة
    Mi hija Zoe. Hace diez días, fue secuestrada por el cartel La Plaga en México durante una asignación periodística. Open Subtitles ابنتي (زوي)، لقد اختطفت قبل 10 أيّام بواسطة مُنظمة (لا بلاغا) للمُخدّرات بـ(المكسيك)
    La iniciativa de los Principios para una educación en gestión responsable es la primera relación organizada entre escuelas de estudios empresariales y las Naciones Unidas. UN تُعد مبادرة مبادئ التعليم الإداري المسؤول أول علاقة مُنظمة بين كليات إدارة الأعمال والأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus