"مِنْها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de ella
        
    No deberíamos burlarnos de ella. Open Subtitles لا يجب ان نسخرْ مِنْها نعم أنت صح أنت صح أنت صح
    Para recibir de ella tan deseoso Open Subtitles لكن للإستِلام مِنْها بشكل راغب
    El hecho de que me aceptara no hizo que pensara mal de ella. Open Subtitles قبولها لَمْ يَجْعلْني إعتقدْ أقل مِنْها.
    Presiento que no te vas a librar de ella tan fácilmente. Open Subtitles الشيء يُخبرُني أنت لَسْتَ سَيَتخلّصُ مِنْها التي بسهولة.
    LA TABERNA DE MOE ...y por todos los dichosos años que pasé en este bar, ocultándome de ella. Open Subtitles التي قضيتها في الإختفاء مِنْها في هذه الحانةِ.
    Vicky puede ser buena con las matemáticas, pero no aceptaría lecciones sobre la vida de ella. Open Subtitles فيكي قَدْ تَكُون جيدةَ بالرياضياتِ، لَكنِّي لا آخذَ أيّ دروس حياةِ مِنْها.
    Quiere hablar de cómo su padre se burlaba de ella a los 7 años. Open Subtitles 00 في الصباحِ. تُريدُ الكَلام حول كَمْ أبوها سَخرَ مِنْها
    Me lo imaginaba, me he escondido de ella antes. Open Subtitles إعتقدتُ لذا. عِنْدي مخفي مِنْها قبل ذلك.
    Quizás la Consejera se oponía a los otros... y sintieron la necesidad de deshacerse de ella. Open Subtitles ربما عارضتْ أعضاء المجلس الآخرين ولذلك تُخلّصوا مِنْها
    No es que nunca había visto a alguien tan hermosa... pero no sé porqué no podía quitar mi vista de ella Open Subtitles لم يكن هذا ولكني لم اري بنت أجمل مِنْها. لَكنِّي لا أَعْرفُ لِماذا أنا لا أَستطيعُ أَنْ أُزيلَ عيوني عنعها
    Entonces permítanos hacer lo que sea necesario para deshacernos de ella. Open Subtitles إذن دعينا نَعمَلُ مايتوجب عليناْ للتَخَلُّص مِنْها.
    Deberías cuidar mejor de ella. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ تحصل على عنايةَ أفضلَ مِنْها.
    No podíamos librarnos de ella. Open Subtitles 08,499 نحن لم نَستطيعُ أَنْ نَتخلّصَ مِنْها. الطريق الوحيد للتَخَلُّص منها
    Aún no oí nada de ella. Open Subtitles أنا ماذلت لم اسمع مِنْها.
    Necesito que absorban parte de ella. Open Subtitles أَحتاجُك إلى نوعِ إمتصّْ البعض مِنْها.
    No volvió a saber de ella. Open Subtitles أنت مَا سَمعتَ مِنْها ثانيةً؟
    Aunque la hija que tuvimos con los genes míos y los de ella... salió bastante bien. Open Subtitles بالرغم من أنّني أَفترضُ... الطفل عِنْدَنا مِنْها وبركةِ جينِي ظَهرنَا كثيرا.
    Sr. Sidley, su padre dice que ella se dirigía hacia aquí anteayer, y no ha sabido de ella desde entonces. Open Subtitles السّيد Sidley، أبوها يَقُولُ بأنّها تُرأّستْ هنا اليوم سابق أمس، وهو مَا سَمعَ مِنْها منذ.
    Bien. Quiero oírlo de parte de ella. Open Subtitles جيد،، لا أُريدُ سَمْاع هذا يأتي مِنْها
    Por eso nosotros dispusimos de ella hace tiempo. Open Subtitles لِهذا تَخلّصنَا مِنْها منذ عهد بعيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus