El Presidente del Comité Plenario tampoco podrá ser elegido Vicepresidente de la Conferencia. | UN | كما لا يجوز تسمية رئيس اللجنة الجامعة للانتخاب نائباً لرئيس المؤتمر. |
El Presidente del Comité Plenario tampoco podrá ser elegido Vicepresidente de la Conferencia. | UN | كما لا يجوز تسمية رئيس اللجنة الجامعة للانتخاب نائباً لرئيس المؤتمر. |
Elegido Vicepresidente de la Academia y miembro del Consejo Científico. | UN | انتُخب نائباً لرئيس اﻷكاديمية وعضوا في المجلس العلمي. |
Como tengo el honor de actuar como Vicepresidente del Consejo este año, el Consejo Económico y Social ocupa ahora un lugar más importante en mi corazón. | UN | ونظراً لأنه كان لي شرف العمل نائباً لرئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي هذا العام، فقد أصبح المجلس أقرب إلى قلبي. |
El Embajador Itzhak Levanon de Israel actuó como Vicepresidente del Comité. | UN | وعمل السفير الإسرائيلي إسحاق ليفانون نائباً لرئيس اللجنة. |
En junio, un representante de la Federación fue elegido para el puesto de Vicepresidente del Comité de organizaciones no gubernamentales sobre salud mental. | UN | وفي حزيران/يونيه تم انتخاب ممثل عن الاتحاد نائباً لرئيس لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالصحة العقلية |
Además, desde 2007 participó en las actividades preparatorias de la Conferencia de Examen de Durban que se celebró en 2009 y fue elegida para ocupar la Vicepresidencia del Comité Preparatorio. | UN | ومنذ عام 2007، أي في مستهل أنشطة التحضير لمؤتمر استعراض نتائج ديربان، الذي عُقد في عام 2009، شاركت أرمينيا مشاركة فعالة في تلك الأنشطة وانتُخبت نائباً لرئيس اللجنة التحضيرية. |
El Sr. Vladimir Novokhatskiy, de la Federación de Rusia, actuó como Vicepresidente de la Comisión. | UN | وعمل السيد فلاديمير نوفوخاتسكي، من الاتحاد الروسي، نائباً لرئيس اللجنة. |
El Sr. Vladimir Novokhatskiy de la Federación de Rusia actuó como Vicepresidente de la Comisión. | UN | وعمل السيد فلاديمير نوفوخاتسكي، من الاتحاد الروسي، نائباً لرئيس اللجنة. |
Fue Vicepresidente de la UNCTAD y de su Junta de Comercio y Desarrollo. | UN | وعمل نائباً لرئيس مؤتمر الأونكتاد ومجلس التجارة والتنمية. |
En caso de ausencia, el Presidente de una de las Comisiones Principales designará a un Vicepresidente de esa Comisión para que lo sustituya. | UN | وفي حالة الغياب، يعيّن رئيس اللجنة الرئيسية نائباً لرئيس تلك اللجنة بديلاً له. |
El Sr. Vladimir Novokhatskiy, de la Federación de Rusia, actuó como Vicepresidente de la Comisión. | UN | وعمل السيد فلاديمير نوفوخاتسكي، من الاتحاد الروسي، نائباً لرئيس اللجنة. |
Cuando se ausente, el Presidente de una de las Comisiones Principales designará a un Vicepresidente de esa Comisión para que lo sustituya. | UN | وفي حالة الغياب، يعيّن رئيس اللجنة الرئيسية نائباً لرئيس تلك اللجنة بديلاً له. |
El Sr. Artūras Gailiūnas, de Lituania, actuó como Vicepresidente de la Comisión. | UN | وعمل السيد أرتوراس غايليوناس، من ليتوانيا، نائباً لرئيس اللجنة. |
El Embajador Itzhak Levanon de Israel actuó como Vicepresidente del Comité. | UN | وعمل السفير الإسرائيلي إسحاق ليفانون نائباً لرئيس اللجنة. |
El Embajador Itzhak Levanon de Israel actuó como Vicepresidente del Comité. | UN | وعمل السفير الإسرائيلي إسحاق ليفانون نائباً لرئيس اللجنة. |
El Sr. Shen Jian de China, actuó como Vicepresidente del Comité. | UN | وعمل السيد شين تيان نائباً لرئيس اللجنة. |
Para concluir, saludamos la elección de Botswana como Vicepresidente del Proceso de Kimberley en 2005, y estamos preparados para cooperar plenamente con dicho país, así como con Sudáfrica y el Canadá, ex Presidentes del Proceso, para alcanzar los objetivos del Proceso de Kimberley. | UN | وختاماً نرحب بانتخاب بوتسوانا نائباً لرئيس عملية كيمبرلي لعام 2005، ونحن مستعدون للتعاون الكامل معها وكذلك مع جنوب أفريقيا وكندا، الرئيسين السابقين للعملية، لتحقيق أهداف عملية كيمبرلي. |
3. Hacer notar la selección de - para desempeñar las funciones de Presidente y - para desempeñar las de Vicepresidente del Comité Ejecutivo por un año a partir del 1 de enero de 2013. | UN | 3 - يلاحظ اختيار . رئيساً و. نائباً لرئيس اللجنة التنفيذية لمدة عام، اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2013. |
3. Tomar nota de la selección de - para ocupar la Presidencia y - para ocupar la Vicepresidencia del Comité Ejecutivo por un año a partir del 1 de enero de 2012. | UN | 3 - يلاحظ اختيار . رئيساً و. نائباً لرئيس اللجنة التنفيذية لمدة عام، اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2012. |
3. La Comisión celebró sesiones del 8 al 16 de noviembre de 2006, bajo la presidencia del Embajador Edvardas Borisovas, de Lituania, que actuó como Presidente de la Comisión, y la Sra. Katherine Baker, de los Estados Unidos de América, que actuó como Vicepresidenta de la Comisión. | UN | 3- وعقدت اللجنة جلسات في الفترة من 8 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، برئاسة سفير ليتوانيا، السيد إدفارداس بوريسوفاس، بوصفه رئيساً للجنة، والسيدة كاثرين بَيكر من الولايات المتحدة الأمريكية، بوصفها نائباً لرئيس اللجنة. |
16. En su segunda sesión, el 6 de marzo, el Grupo Especial eligió Vicepresidente al Sr. Suphavit Piamphongsant (Tailandia). | UN | ٦١- وانتخب الفريق المخصص، في جلسته الثانية المعقودة في ٦ آذار/مارس، السيد سوفافيت بيامفونغسانت )تايلند( نائباً لرئيس الفريق المخصص. |
A continuación, el Consejo eligió por aclamación Vicepresidenta del Consejo a la Sra. Sylvie Lucas por el resto del período de sesiones de 2008. | UN | ثم انتخب المجلس بالتزكية سيلفي لوكا نائباً لرئيس المجلس للفترة المتبقية من دورته لعام 2008. |
A propuesta del Primer Ministro, el Presidente de la República puede designar a uno de los ministros como Viceprimer Ministro. | UN | ولرئيس جمهورية أرمينيا أن يُعين أحد الوزراء نائباً لرئيس الوزراء، بناء على توصية من رئيس الوزراء. |