"نائبا رئيس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Vicepresidentes del
        
    • Presidentes Adjuntos de
        
    • Vicepresidentes de
        
    • Vicepresidentes y el
        
    • dos Vicepresidentes y
        
    Hoy estamos considerando el informe del Grupo de Trabajo de composición abierta y el compendio elaborado por los dos Vicepresidentes del Grupo. UN إننا ننظر اليوم في تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية والخلاصة اللذين أعدهما نائبا رئيس الفريق.
    Para finalizar, deseo expresar una vez más nuestro reconocimiento a los Vicepresidentes del Grupo de Trabajo por la labor realizada hasta la fecha. UN وفي الختام، أود أن أعرب مرة أخرى عن تقديرنا للعمل الذي أنجزه حتى اﻵن نائبا رئيس الفريق العامل.
    Declaraciones formuladas por los Vicepresidentes del Grupo de Trabajo UN بيانان أدلى بهما نائبا رئيس الفريق العامل
    E. Presidentes Adjuntos de la Asamblea Nacional, el Presidente y los miembros del Comité de Derechos Humanos y los representantes del Grupo de Mujeres de la Asamblea Nacional UN هاء - نائبا رئيس المجلس الوطني ورئيــس وأعضاء لجنة حقــوق اﻹنسان وممثلات المؤتمر النسائي في المجلس الوطني واو -
    Los Vicepresidentes de la Comisión, el Relator y los representantes de Noruega, México, el Canadá y Armenia formulan declaraciones e informan a la Comisión acerca de los resultados de las consultas oficiosas. UN أدلى ببيانات نائبا رئيس اللجنة، والمقرر، وممثلو النرويج، والمكسيك، وكندا، وأرمينيا، وأبلغوا اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية.
    Posteriormente se eligen los dos Vicepresidentes y el Relator de cada Comisión Principal, durante la primera semana del período de sesiones. UN أما نائبا رئيس كل لجنة ومقررها، فينتخبون بعد ذلك خلال اﻷسبوع اﻷول للدورة.
    Este avance puede atribuirse a dos acontecimientos importantes. El primero de ellos, fueron las consultas celebradas por los Vicepresidentes del Grupo de Trabajo durante el invierno pasado. UN ويمكن أن يعزى هذا التقدم إلى تطورين رئيسيين هما: أولا، المشاورات التي أجراها نائبا رئيس الفريق العامل في الشتاء الماضي.
    El Embajador Valdivieso y el Embajador Mangoaela, Vicepresidentes del Consejo, presentarán un informe al Consejo sobre esas reuniones. UN وسوف يقوم السفير فالديفوسو والسفير مانغوالا، نائبا رئيس المجلس، بتقديم تقرير إلى المجلس عن هذه الجلسات.
    Los dos Vicepresidentes del Grupo de Trabajo presentaron resúmenes de los resultados de estas sesiones oficiosas. C. Documentación UN وعرض نائبا رئيس الفريق العامل على أعضاء الفريق ملخصات لنتائج هاتين الجلستين غير الرسميتين.
    Los Vicepresidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta han realizado una serie de sugerencias muy útiles para la organización de la labor futura del Grupo de Trabajo durante el quincuagésimo período de sesiones. UN وقدم نائبا رئيس الفريق العامل المفتوح العضوية عددا من الاقتراحات المفيدة جدا من أجل تنظيم عمل الفريق مستقبلا خلال الدورة الخمسين.
    Para finalizar, rindo homenaje al Embajador Breitenstein y al Embajador Jayanama, Vicepresidentes del Grupo de Trabajo, y a sus esfuerzos, en los planos oficial y oficioso, a fin de avanzar en nuestras deliberaciones. UN وختاما، أحيي العمل الذي قام به السفير برايتنشتاين والسفير جاياناما نائبا رئيس الفريق العامل، على جهودهما الرسمية وغير الرسمية على السواء، من أجل دفع مناقشاتنا الى اﻷمام.
    En su tarea muy difícil y delicada, el Grupo de Trabajo estuvo dirigido por los Vicepresidentes del Grupo, que desplegaron esfuerzos incansables, y a quienes mi delegación quiere rendir homenaje. UN وكان الفريق العامل، في مهمته البالغة الصعوبة والحساسية، يسترشد بالجهود الدؤوبة التي يبذلها نائبا رئيس الفريق. ووفد بلدي يود أن يشيد بهما.
    DECLARACIONES FORMULADAS POR LOS Vicepresidentes del GRUPO DE TRABAJOPublicado anteriormente con la signatura A/AC.247/1997/CRP.6 (16 de mayo de 1997). UN بيانان أدلى بهما نائبا رئيس الفريق العامل*
    En primer lugar, las intensas entrevistas que los dos Vicepresidentes del Grupo de Trabajo celebraron con un número abrumador de los participantes en la labor de dicho Grupo revelaron una dirección clara en la cual, a juicio de dichos miembros, debería proceder la reforma del Consejo de Seguridad. UN أولا، المقابلات المكثفة التي أجراها نائبا رئيس الفريق العامل مع عدد كبير من المشاركين بشأن عمل الفريق العامل، كشفت عن اتجاه واضح ينبغي أن يسير فيه إصلاح مجلس اﻷمن، في عقول هؤلاء اﻷعضاء.
    Por ello, en nuestro parecer deberíamos tener muy presente la conclusión de los Vicepresidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta con relación a que una mayoría muy amplia apoyaba el aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad de ambas categorías, tanto permanentes como no permanentes. UN ولهذا السبب نرى أننا ينبغي ألا نغفل ما خلص إليه نائبا رئيس الفريق العامل المفتوح باب العضوي من أن أغلبية كبيرة للغاية تؤيد توسيع عضوية مجلس اﻷمن من الفئتين: الدائمة وغير الدائمة.
    Esperamos con interés que en los próximos períodos de sesiones del Grupo de Trabajo continúe la buena labor de los dos Vicepresidentes del Grupo de Trabajo, el Embajador John de Saram de Sri Lanka y el Embajador Hans Dahlgren, de Suecia. UN ونتطلع قدما إلى استمرار العمل الممتاز الذي يضطلع به نائبا رئيس الفريق العامل، السفير جون دي سارام ممثل سري لانكا والسفير هانز دالغرين ممثل السويد، في الدورات المقبلة للفريق العامل.
    Los tres Presidentes asistieron a la reunión por invitación de Hans Dahlgren, Representante Permanente de Suecia, y John de Saram, Representante Permanente de Sri Lanka, Vicepresidentes del Grupo de Trabajo. UN وقد حضر الرؤساء الثلاثة الاجتماع بدعوة من هانس دالغرين، الممثل الدائم للسويد، وجون دي سارام، الممثل الدائم لسري لانكا، وهما نائبا رئيس الفريق العامل.
    E. Presidentes Adjuntos de la Asamblea Nacional, el Presidente y los miembros del Comité de Derechos Humanos y los representantes del Grupo de Mujeres UN هاء - نائبا رئيس المجلس الوطني ورئيس وأعضاء لجنة حقــوق اﻹنسـان وممثــلات المؤتمر النسائي فـي المجلس الوطني
    E. Presidentes Adjuntos de la Asamblea Nacional, el Presidente y los miembros del Comité de Derechos Humanos y representantes del Grupo de Mujeres de UN هاء - نائبا رئيس المجلس الوطني ورئيــس وأعضاء لجنة حقــوق اﻹنسان وممثلات المؤتمر النسائي في المجلس الوطني
    El tercer nivel es el Foro Político del Grupo de Coordinación de los Asociados, que será presidido alternativamente por los dos Vicepresidentes de la República. UN 6 - والمستوى الثالث هو المنتدى السياسي لفريق التنسيق التابع للشركاء، الذي يرأسه بالتناوب نائبا رئيس الجمهورية.
    Posteriormente se eligen los dos Vicepresidentes y el Relator de cada Comisión Principal, durante la primera semana del período de sesiones. UN أما نائبا رئيس كل لجنة رئيسية ومقررها، فينتخبون بعد ذلك خلال اﻷسبوع اﻷول للدورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus