"نائمين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • durmiendo
        
    • dormidos
        
    • dormían
        
    • dormir
        
    • dormimos
        
    • duermen
        
    • dormíamos
        
    • dormido
        
    • dormidas
        
    • duerme
        
    • sueño
        
    • cama
        
    • dormía
        
    • durmientes
        
    • acostados
        
    No hubo heridos, a pesar de que Aguši y su familia estaban durmiendo dentro de la casa en el momento de la explosión. UN ورغم أن أغوش وأسرته كانوا نائمين داخل المنزل وقت الانفجار، فإنهم لم يصابوا بأذى، ولكن المنزل تعرض لأضرار مادية جسيمة.
    A menos que queramos pasar la noche durmiendo en el parque, debemos conseguirnos un empleo. Open Subtitles مالم نكن نريد قضاء الليل نائمين في الحديقة فعلينا أن نحصل على عمل
    Bueno, pero no molestes a nadie. Están dormidos, no está bien molestarlos. Open Subtitles حسنٌ، لا تعبث مع أحد، إنّهم نائمين وهذا ليس لطيفاً.
    Y me importan mis estudios, no como a esos profesores viejos soltando mierda obsoleta, y dormidos enfrente de una pizarra durante 30 años. Open Subtitles وأنا أهتم لأمر دراستي على عكس هؤلاء الأساتذة القدامى يعيدون تدريس الأمور البالية ونصف نائمين على السبورات لمدة 30 عاماً
    Mientras dormían, he hecho los preparativos para que esta mañana lo tuviera todo a punto. Open Subtitles لقد عملت الترتيبات اللازمة بينما كنتم نائمين.
    ¿Te has convertido en un fenómeno que mira a otras personas dormir? Open Subtitles هل تحصل على نزوتك بمراقبة الناس و هم نائمين ؟
    Nos graban por la noche mientras dormimos porque eso es lo que la gente quiere. Open Subtitles يصوروننا في الليل عندما نكون نائمين لأن هذا يصنع مشاهد رائعة على التلفاز
    Mira este departamento. Estamos durmiendo sobre un colchón. Hay mucho por hacer. Open Subtitles ،انظري إلى هذه الشقة، نحن نائمين يمكننا القيام بأمورٍ كثيرة
    No hay mucho movimiento. Aún están durmiendo. Open Subtitles ليس هناك أحداث كثيرة أعتقد انهم مازالوا نائمين
    Extendimos las mantas como si estuviéramos durmiendo. Open Subtitles بطانيات تنتشر في كل مكان، تماما كأننا كنا جميعا نائمين
    Volveremos al amanecer, cuando estén durmiendo. Open Subtitles سنعود لاحقا ومعنا الأسلحةً عند الفجر,عندما يكونوا نائمين
    Solo que todos estan durmiendo, que es lo que deberiamos estar haciendo. Open Subtitles الجميع مازالوا نائمين فحسب وهذا ما يجب علينا أن نكون عليه
    La Srta. Zamora insistió en que estaban dormidos y que los despertó el ruido del movimiento de tropas. UN وأكدت الآنسة سامورا أن أفراد الجماعة كانوا نائمين وأن تحركات الجنود هي التي أيقظتهم.
    Encontré a estos dos cazadores dormidos antes del amanecer. Open Subtitles أمسكت صيادي الرجال نائمين قبل شروق الشمس.
    Estarán dormidos... dispondremos de la guardia aquí, aquí y aquí. Open Subtitles عندما يكونون نائمين سوف نتخلص من الحراس هنا، وهنا، وهنا
    Cuando tenía 15 años los destrocé con un martillo mientras dormían. Open Subtitles عندما كنت أناهز الـ15 ضربتهم بالمطرقة عندما كانوا نائمين
    Estaba borracho y los niños dormían y yo sabía exactamente hacia dónde se dirigía esto. Open Subtitles لقد كان ثملاً، وكان الصغيران نائمين وكنتُ أعرف تماماً إلامَ سيؤول الأمر
    ¡Ya vale! ¡Tenemos que dormir! Open Subtitles هيا، يكفي بما فيه الكفاية من المفترض أن نكون نائمين
    A veces tengo esa imagen cuando dormimos y me abrazas. Open Subtitles لا أعرف, أحياناً لدي تلك الصورة في مُخيّلتي حينما, تعرف, نكون نائمين وأنت تحتضنّي ماذا؟
    Suele escurrirse por ventanas abiertas y matar a sus víctimas mientras duermen. Open Subtitles القاتل معروف أنه يمر خلال النوافذ ويقتلالضحاياوهم نائمين.
    O podían haberlos robado mientras dormíamos. Open Subtitles أو بإمكانهم أن يسرقونها بينما نحن نائمين
    Ambos están muy traviesos, deberían haberse dormido hace horas. Open Subtitles كلاكما سييء السلوك كان يجب أن تكونا نائمين الآن
    A esta hora las niñas como tú deben estar dormidas. Open Subtitles الفتيات الصغيرات مثلك يجب ان يكونوا نائمين الآن
    Supervisa las ondas cerebrales continuamente, mientras usted duerme. TED انها تقوم بمراقبة الموجات الصادرة عن الدماغ بصور متواصلة، عندم تكونون نائمين.
    ¡Cuando abriste la caja nos liberaste de miles de años de sueño! Open Subtitles عندما فتحت العلبة أطلقت عنان من آلاف سنين نائمين
    Un día los encontré a los dos en mi cama, pero nunca se fueron. Open Subtitles في يوما من الأيام وجدتهم نائمين في سريري، لـكنهم لم يـغادروه
    Sin embargo, la CNDH sostuvo que el grupo, aunque estuviera armado, dormía cuando lo rodeó el ejército. UN غير أن اللجنة الوطنية لحقوق الانسان دفعت بأن أفراد الجماعة، حتى وإن كانوا مسلحين، كانوا نائمين عندما قام الجيش بتطويقهم.
    Es un programa iraní ultrasecreto que comenzó en los años 80 para infiltrar agentes durmientes en puestos de alto rango en el Gobierno de los EE.UU. Open Subtitles إنه برنامج إيراني سري بدء في الثمانينات لزرع عملاء نائمين في مراتب عالية في حكومة الولايات المتحدة.
    Cuando entré por la fuerza al laboratorio de la locura y los ví a todos ustedes acostados en tubos de vidrio, Open Subtitles عندما اقتحمت مختبر الجنون ورأيتكم نائمين في أنابيب زجاجيّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus